TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 14:52:50 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十九冊 No. 1786《金光明經文句記》CBETA 電子佛典 V1.16 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập cửu sách No. 1786《kim quang minh Kinh văn cú kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.16 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 39, No. 1786 金光明經文句記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 39, No. 1786 kim quang minh Kinh văn cú kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 金光明經文句記卷第三(上) kim quang minh Kinh văn cú kí quyển đệ tam (thượng )     宋四明沙門知禮述     tống tứ minh Sa Môn tri lễ thuật 二從爾時下大段正宗分二。 nhị tùng nhĩ thời hạ Đại đoạn chánh tông phân nhị 。 初總示文義二。初示經文起盡。懺悔讚歎空品三品全。 sơ tổng thị văn nghĩa nhị 。sơ thị Kinh văn khởi tận 。sám hối tán thán không phẩm tam phẩm toàn 。 及此壽量半品。同是正說。 cập thử thọ lượng bán phẩm 。đồng thị chánh thuyết 。 二凡三下辨三章大義二。初敘他師二。初正明他義三。 nhị phàm tam hạ biện tam chương đại nghĩa nhị 。sơ tự tha sư nhị 。sơ chánh minh tha nghĩa tam 。 初敘初師。二二云下敘次師二。初敘。 sơ tự sơ sư 。nhị nhị vân hạ tự thứ sư nhị 。sơ tự 。 二次乃下章安破。以今不云師及天台。知是私破。 nhị thứ nãi hạ chương an phá 。dĩ kim bất vân sư cập Thiên Thai 。tri thị tư phá 。 空雖是中乃是因位用中破執。且非果上所顯中體。 không tuy thị trung nãi thị nhân vị dụng trung phá chấp 。thả phi quả thượng sở hiển trung thể 。 法雖不異用顯義殊。古既昧此故今不用。 Pháp tuy bất dị dụng hiển nghĩa thù 。cổ ký muội thử cố kim bất dụng 。 三三藏下敘真諦二。初敘。虛空等者。 tam Tam Tạng hạ tự chân đế nhị 。sơ tự 。hư không đẳng giả 。 新經三身分別品云。虛空藏菩薩白佛。 tân Kinh tam thân phân biệt phẩm vân 。Hư-không-tạng Bồ Tát bạch Phật 。 云何菩薩於諸如來甚深祕密如法修行。指此為敘也。 vân hà Bồ Tát ư chư Như Lai thậm thâm bí mật như pháp tu hành 。chỉ thử vi/vì/vị tự dã 。 二直是下章安破。諸經節節皆有發問。 nhị trực thị hạ chương an phá 。chư Kinh tiết tiết giai hữu phát vấn 。 豈盡稱敘。故云義弱。二師云下今師去取。 khởi tận xưng tự 。cố vân nghĩa nhược 。nhị sư vân hạ kim sư khứ thủ 。 彼虛空藏雖約因問。佛答乃云一切如來等有三身。 bỉ hư không tạng tuy ước nhân vấn 。Phật đáp nãi vân nhất thiết Như Lai đẳng hữu tam thân 。 豈非果義。故去三藏取初家。次師可知。 khởi phi quả nghĩa 。cố khứ Tam Tạng thủ sơ gia 。thứ sư khả tri 。 二新舊下明今意三。初就新經明宗體三。 nhị tân cựu hạ minh kim ý tam 。sơ tựu tân Kinh minh tông thể tam 。 初四佛說迹以顯本。拂八十之短疑。明海滴之長應。 sơ tứ Phật thuyết tích dĩ hiển bản 。phất bát thập chi đoản nghi 。minh hải tích chi trường/trưởng ưng 。 既聞應化能長能短。則達法報非滅非生。 ký văn ưng hóa năng trường/trưởng năng đoản 。tức đạt Pháp báo phi diệt phi sanh 。 本迹既融思議乃絕。 bản tích ký dung tư nghị nãi tuyệt 。 上根之者秖聞其迹亦悟本源。當第一周也。 thượng căn chi giả kì văn kỳ tích diệc ngộ bổn nguyên 。đương đệ nhất châu dã 。 二若未下王子示本令悟迹。新經壽量品。四佛說壽益物事訖。 nhị nhược/nhã vị hạ Vương tử thị bổn lệnh ngộ tích 。tân Kinh thọ lượng phẩm 。tứ Phật thuyết thọ ích vật sự cật 。 有憍陳如婆羅門欲生天故。求佛舍利如芥粟許。 hữu Kiều-trần-như Bà-la-môn dục sanh thiên cố 。cầu Phật xá lợi như giới túc hứa 。 犂車毘王子說偈答云。假使蚊蚋脚。 lê xa Tì Vương tử thuyết kệ đáp vân 。giả sử văn nhuế cước 。 可以作城樓。如來寂靜身。無有舍利事。兔角為梯隥。 khả dĩ tác thành lâu 。Như Lai tịch tĩnh thân 。vô hữu xá lợi sự 。thỏ giác vi/vì/vị thê đăng 。 從地得升天。邪思佛舍利。功德無是處。 tùng địa đắc thăng Thiên 。tà tư Phật xá lợi 。công đức vô thị xứ 。 鼠登兔角梯。食月除修羅。依舍利盡惑。 thử đăng thỏ giác thê 。thực/tự nguyệt trừ tu la 。y xá lợi tận hoặc 。 解脫無是處。中根直聞法身理本不生滅。 giải thoát vô thị xứ 。trung căn trực văn Pháp thân lý bổn bất sanh diệt 。 乃悟報應能常無常。理事既融思議即絕。當第二周也。 nãi ngộ báo ứng năng thường vô thường 。lý sự ký dung tư nghị tức tuyệt 。đương đệ nhị châu dã 。 三若未下釋迦雙論令俱解。下根既鈍。 tam nhược/nhã vị hạ Thích Ca song luận lệnh câu giải 。hạ căn ký độn 。 偏談本迹不能懸解互融之意。 Thiên đàm bản tích bất năng huyền giải hỗ dung chi ý 。 是故釋迦具演三身。所謂法身應身化身。 thị cố Thích Ca cụ diễn tam thân 。sở vị Pháp thân ứng thân hóa thân 。 如依空有電依電有光。法身是理應身是智。智既應理即起化身。 như y không hữu điện y điện hữu quang 。Pháp thân thị lý ứng thân thị trí 。trí ký ưng lý tức khởi hóa thân 。 三身冥一一不定一。三身宛然。 tam thân minh nhất nhất bất định nhất 。tam thân uyển nhiên 。 是故品題三身分別。法應是本化身是迹。 thị cố phẩm Đề tam thân phân biệt 。Pháp ưng thị bổn hóa thân thị tích 。 一時俱說則生妙解思議乃絕。當第三周。 nhất thời câu thuyết tức sanh diệu giải tư nghị nãi tuyệt 。đương đệ tam châu 。 此之三番皆說如來常宗顯體。意令聞者發智證理。 thử chi tam phiên giai thuyết Như Lai thường tông hiển thể 。ý lệnh văn giả phát trí chứng lý 。 二懺品下判三品俱明用。佛智之宗顯法性體。 nhị sám phẩm hạ phán tam phẩm câu minh dụng 。Phật trí chi tông hiển pháp tánh thể 。 此即名為經宗經體。 thử tức danh vi Kinh tông Kinh thể 。 一切眾生以此宗體而為本心若能懺歎及修二空。故佛妙用全體而起。 nhất thiết chúng sanh dĩ thử tông thể nhi vi bản tâm nhược/nhã năng sám thán cập tu nhị không 。cố Phật diệu dụng toàn thể nhi khởi 。 令此眾生滅惡生善。及發空用導成二用。 lệnh thử chúng sanh diệt ác sanh thiện 。cập phát không dụng đạo thành nhị dụng 。 故云三品俱是經用。三今之下明此本略二番。 cố vân tam phẩm câu thị Kinh dụng 。tam kim chi hạ minh thử bổn lược nhị phiên 。 以其二番皆顯三身。今此一番所顯不別。 dĩ kỳ nhị phiên giai hiển tam thân 。kim thử nhất phiên sở hiển bất biệt 。 是故讖師順好略機不翻後二。 thị cố sấm sư thuận hảo lược ky bất phiên hậu nhị 。 二文為下分文解釋四。初文二。初分文。二解釋四。 nhị văn vi/vì/vị hạ phần văn giải thích tứ 。sơ văn nhị 。sơ phần văn 。nhị giải thích tứ 。 初四佛說偈二。初經家敘。二四佛說喻二。 sơ tứ Phật thuyết kệ nhị 。sơ Kinh gia tự 。nhị tứ Phật thuyết dụ nhị 。 初料簡身說二。初問。二答二。初明說。 sơ liêu giản thân thuyết nhị 。sơ vấn 。nhị đáp nhị 。sơ minh thuyết 。 本稱機宜共別無在。二見亦下明身。釋題判教此經屬通。 bổn xưng ky nghi cọng biệt vô tại 。nhị kiến diệc hạ minh thân 。thích Đề phán giáo thử Kinh chúc thông 。 此教明佛丈六尊特一身異見。故名合身。 thử giáo minh Phật trượng lục tôn đặc nhất thân dị kiến 。cố danh hợp thân 。 今此室中有三乘眾。 kim thử thất trung hữu tam thừa chúng 。 三中菩薩利根之者能深觀空見不空理。不空理者。乃是生佛同一覺性。 tam trung Bồ Tát lợi căn chi giả năng thâm quán không kiến bất không lý 。bất không lý giả 。nãi thị sanh Phật đồng nhất giác tánh 。 故雖見佛佛非外來。隨大隨小皆無邊際。 cố tuy kiến Phật Phật phi ngoại lai 。tùy Đại tùy tiểu giai vô biên tế 。 故云四佛同尊特身身智應用是一是常。 cố vân tứ Phật đồng tôn đặc thân thân trí ưng dụng thị nhất thị thường 。 豈唯諸佛無二無別。與其弟子亦復不異。 khởi duy chư Phật vô nhị vô biệt 。dữ kỳ đệ-tử diệc phục bất dị 。 故云眾一。雖未開廢利人見同。 cố vân chúng nhất 。tuy vị khai phế lợi nhân kiến đồng 。 若鈍菩薩及二乘人既但見空。乃覩四佛自外而來。 nhược/nhã độn Bồ Tát cập nhị thừa nhân ký đãn kiến không 。nãi đổ tứ Phật tự ngoại nhi lai 。 取色分齊但是應化。佛尚各異弟子豈同。 thủ sắc phần tề đãn thị ưng hóa 。Phật thượng các dị đệ-tử khởi đồng 。 三乘差別故云眾多。二分八下分文解義二。初敘二家分文。 tam thừa sái biệt cố vân chúng đa 。nhị phần bát hạ phần văn giải nghĩa nhị 。sơ tự nhị gia phần văn 。 二舊云下從初師釋義四。初四偈立譬二。 nhị cựu vân hạ tòng sơ sư thích nghĩa tứ 。sơ tứ kệ lập thí nhị 。 初斥古二。初敘。二是義下斥。 sơ xích cổ nhị 。sơ tự 。nhị thị nghĩa hạ xích 。 諸佛說法三時不謬。故上中下善。能詮有法故其言巧妙。 chư Phật thuyết Pháp tam thời bất mậu 。cố thượng trung hạ thiện 。năng thuyên hữu pháp cố kỳ ngôn xảo diệu 。 所詮離情故其義深遠。若齊無意寧悟常宗。 sở thuyên ly Tình cố kỳ nghĩa thâm viễn 。nhược/nhã tề vô ý ninh ngộ thường tông 。 故知古師全迷經旨。二且作下今釋二。 cố tri cổ sư toàn mê Kinh chỉ 。nhị thả tác hạ kim thích nhị 。 初開章敘意二。初開章。大師所解其義無窮。 sơ khai chương tự ý nhị 。sơ khai chương 。Đại sư sở giải kỳ nghĩa vô cùng 。 稱機釋文且示三意。二四諦下敘意二。初明三因果。 xưng ky thích văn thả thị tam ý 。nhị Tứ đế hạ tự ý nhị 。sơ minh tam nhân quả 。 四諦是理。因果通依。四念是行。修之在因。 Tứ đế thị lý 。nhân quả thông y 。tứ niệm thị hạnh/hành/hàng 。tu chi tại nhân 。 四德本有。證之在果。非此三義莫顯常宗。 tứ đức bản hữu 。chứng chi tại quả 。phi thử tam nghĩa mạc hiển thường tông 。 二若論下明三相由。討果由因因果由諦。 nhị nhược/nhã luận hạ minh tam tướng do 。thảo quả do nhân nhân quả do đế 。 欲成因果解諦居先。二上以下依章釋義三。 dục thành nhân quả giải đế cư tiên 。nhị thượng dĩ hạ y chương thích nghĩa tam 。 初約四諦釋二。初用四諦釋偈二。初懸說諦義二。 sơ ước Tứ đế thích nhị 。sơ dụng Tứ đế thích kệ nhị 。sơ huyền thuyết đế nghĩa nhị 。 初明四諦義三。初對上明境智。 sơ minh Tứ đế nghĩa tam 。sơ đối thượng minh cảnh trí 。 上明能說人宜對於智。今明所說法合對於理。 thượng minh năng thuyết nhân nghi đối ư trí 。kim minh sở thuyết pháp hợp đối ư lý 。 二舊讀下斥古唯齊事。言讀文者。 nhị cựu độc hạ xích cổ duy tề sự 。ngôn độc văn giả 。 大論第三解十號正遍知文也。故論問云。云何正遍知。 đại luận đệ tam giải thập hiệu Chánh-biến-Tri văn dã 。cố luận vấn vân 。vân hà Chánh-biến-Tri 。 答知苦如苦相等。舊讀此文雖以如字為不異解。 đáp tri khổ như khổ tướng đẳng 。cựu độc thử văn tuy dĩ như tự vi/vì/vị bất dị giải 。 而昧三藏以知事稱理為不異。 nhi muội Tam Tạng dĩ tri sự xưng lý vi/vì/vị bất dị 。 摩訶衍中以知事即理為不異。 Ma-ha diễn trung dĩ tri sự tức lý vi/vì/vị bất dị 。 致使解義唯齊於事全不顯理。又復此文解正遍知。正知於真遍知於俗。 trí sử giải nghĩa duy tề ư sự toàn bất hiển lý 。hựu phục thử văn giải Chánh-biến-Tri 。chánh tri ư chân biến tri ư tục 。 三今明下明今師正義二。初約二諦。 tam kim minh hạ minh kim sư chánh nghĩa nhị 。sơ ước nhị đế 。 二約三諦二。解意者。 nhị ước tam đế nhị 。giải ý giả 。 以苦等四是世出世因果之境。於此四境若其不了。 dĩ khổ đẳng tứ thị thế xuất thế nhân quả chi cảnh 。ư thử tứ cảnh nhược/nhã kỳ bất liễu 。 即真即俗及空假中。則不名諦。仍了二諦以中為真。 tức chân tức tục cập không giả trung 。tức bất danh đế 。nhưng liễu nhị đế dĩ trung vi/vì/vị chân 。 三論空假意在諦中。欲於迷悟十界因果。 tam luận không giả ý tại đế trung 。dục ư mê ngộ thập giới nhân quả 。 一一見中法法無作。方得名為世相常住。其理不爾。 nhất nhất kiến trung pháp pháp vô tác 。phương đắc danh vi thế tướng thường trụ 。kỳ lý bất nhĩ 。 將何以拂信相之疑。二句皆初約苦諦釋。 tướng hà dĩ phất tín tướng chi nghi 。nhị cú giai sơ ước khổ đế thích 。 二例餘諦結。二明識下明對諦意。 nhị lệ dư đế kết/kiết 。nhị minh thức hạ minh đối đế ý 。 二一切下以諦釋文四。約因前果後以水山地空。 nhị nhất thiết hạ dĩ đế thích văn tứ 。ước nhân tiền quả hậu dĩ thủy sơn địa không 。 對集苦道滅例皆分三。初牒示二引證。三釋結。 đối tập khổ đạo diệt lệ giai phần tam 。sơ điệp thị nhị dẫn chứng 。tam thích kết/kiết 。 苦諦中引小般若者。金剛般若也。 khổ đế trung dẫn tiểu Bát-nhã giả 。Kim cương ba/bát nhược dã 。 對大品等稱之為小。以文為小理同大部。 đối Đại phẩm đẳng xưng chi vi/vì/vị tiểu 。dĩ văn vi/vì/vị tiểu lý đồng Đại bộ 。 彼以須彌喻於佛身。今證苦者積聚義同。非集所感。 bỉ dĩ Tu-Di dụ ư Phật thân 。kim chứng khổ giả tích tụ nghĩa đồng 。phi tập sở cảm 。 然用佛報證生報者。彰苦無作陰入皆如。 nhiên dụng Phật báo chứng sanh báo giả 。chương khổ vô tác uẩn nhập giai như 。 無苦可捨即生成滅故。盤峙盤迴。峙立也。 vô khổ khả xả tức sanh thành diệt cố 。bàn trì bàn hồi 。trì lập dã 。 或作磐字誤也。道諦中引法華智地者。 hoặc tác bàn tự ngộ dã 。đạo đế trung dẫn Pháp hoa trí địa giả 。 以地喻地。既到智地道之中也。 dĩ địa dụ địa 。ký đáo trí địa đạo chi trung dã 。 水陸兩途者。陸途但到海之此岸。可喻三乘通修道品。 thủy lục lượng (lưỡng) đồ giả 。lục đồ đãn đáo hải chi thử ngạn 。khả dụ tam thừa thông tu đạo phẩm 。 未度變易猶在此岸。水途能到海之彼岸。 vị độ biến dịch do tại thử ngạn 。thủy đồ năng đáo hải chi bỉ ngạn 。 可喻一乘別修道品。能即二死到三德岸。 khả dụ nhất thừa biệt tu đạo phẩm 。năng tức nhị tử đáo tam đức ngạn 。 滅諦中引法華者。以空喻空。 diệt đế trung dẫn Pháp hoa giả 。dĩ không dụ không 。 此空畢竟故曰終歸。五翳者。煙雲塵霧修羅手也。三光者。 thử không tất cánh cố viết chung quy 。ngũ ế giả 。yên vân trần vụ tu la thủ dã 。tam quang giả 。 日月星也。常住滅理本來不翳今亦非淨。 nhật nguyệt tinh dã 。thường trụ diệt lý bản lai bất ế kim diệc phi tịnh 。 問若以山喻佛身。道以地喻智地。 vấn nhược/nhã dĩ sơn dụ Phật thân 。đạo dĩ địa dụ trí địa 。 滅以空喻妙空。此三既有即理之教。 diệt dĩ không dụ diệu không 。thử tam ký hữu tức lý chi giáo 。 則可論於所證法身。若初集諦引證釋結。 tức khả luận ư sở chứng pháp thân 。nhược/nhã sơ tập đế dẫn chứng thích kết/kiết 。 但論煩惱豈可亦得名法身耶。答無作四諦一一皆中。 đãn luận phiền não khởi khả diệc đắc danh Pháp thân da 。đáp vô tác tứ đế nhất nhất giai trung 。 若非一切咸趣煩惱。那名即中。以即中故苦名法身。 nhược/nhã phi nhất thiết hàm thú phiền não 。na danh tức trung 。dĩ tức trung cố khổ danh Pháp thân 。 道是智地。滅名妙空。 đạo thị trí địa 。diệt danh diệu không 。 故知直以煩惱釋集示於法身。其意最妙。行者知之。 cố tri trực dĩ phiền não thích tập thị ư Pháp thân 。kỳ ý tối diệu 。hành giả tri chi 。 二明四諦釋疑二。初示理明疑斷二。初示理明相。 nhị minh Tứ đế thích nghi nhị 。sơ thị lý minh nghi đoạn nhị 。sơ thị lý minh tướng 。 上釋總瑞一切世間末曾有事悉具出現。 thượng thích tổng thụy nhất thiết thế gian mạt tằng hữu sự tất cụ xuất hiện 。 以表十界假實依報皆顯三德。 dĩ biểu thập giới giả thật y báo giai hiển tam đức 。 今明十界假實依報一一四諦諦諦三德。是理遍相名為法身。 kim minh thập giới giả thật y báo nhất nhất Tứ đế đế đế tam đức 。thị lý biến tướng danh vi Pháp thân 。 知此名報。起用名應應有長短。 tri thử danh báo 。khởi dụng danh ưng ưng hữu trường/trưởng đoản 。 二信相下示斷疑相三。初所斷疑。二四佛下能斷法。 nhị tín tướng hạ thị đoạn nghi tướng tam 。sơ sở đoạn nghi 。nhị tứ Phật hạ năng đoạn Pháp 。 四種之喻本曉應長。大師特以四諦解之。 tứ chủng chi dụ bổn hiểu ưng trường/trưởng 。Đại sư đặc dĩ Tứ đế giải chi 。 若非應壽全是法身。三身一體何以妙會疏之兩說。 nhược/nhã phi ưng thọ toàn thị pháp thân 。tam thân nhất thể hà dĩ diệu hội sớ chi lượng (lưỡng) thuyết 。 故先示云。其言巧妙其義深遠。 cố tiên thị vân 。kỳ ngôn xảo diệu kỳ nghĩa thâm viễn 。 若定喻一身言豈巧耶。三若並別義豈深耶。三舉應下歎意巧。 nhược/nhã định dụ nhất thân ngôn khởi xảo da 。tam nhược/nhã tịnh biệt nghĩa khởi thâm da 。tam cử ưng hạ thán ý xảo 。 文喻應長意彰報法。信相得意疑暗豁明。 văn dụ ưng trường/trưởng ý chương báo Pháp 。tín tướng đắc ý nghi ám khoát minh 。 二釋此下歎釋妙勸思。四佛巧喻斷信相疑。 nhị thích thử hạ thán thích diệu khuyến tư 。tứ Phật xảo dụ đoạn tín tướng nghi 。 智者妙釋發行人解。今既得遇豈不審思。 trí giả diệu thích phát hạnh/hành/hàng nhân giải 。kim ký đắc ngộ khởi bất thẩm tư 。 二四偈下約四念釋。念者即空假中三妙觀也。 nhị tứ kệ hạ ước tứ niệm thích 。niệm giả tức không giả trung tam diệu quán dã 。 處者身受心法四妙境也。非此觀境三身不顯。 xứ/xử giả thân thọ tâm Pháp tứ diệu cảnh dã 。phi thử quán cảnh tam thân bất hiển 。 豈曰談常。此釋分三。初以偈對法三。 khởi viết đàm thường 。thử thích phần tam 。sơ dĩ kệ đối pháp tam 。 初捨別從通。身受心法但是五陰。 sơ xả biệt tùng thông 。thân thọ tâm Pháp đãn thị ngũ uẩn 。 故知四念本在苦諦。然念處觀修通四教。今唯約圓。 cố tri tứ niệm bổn tại khổ đế 。nhiên niệm xứ quán tu thông tứ giáo 。kim duy ước viên 。 謂觀身淨不淨非淨非不淨。 vị quán thân tịnh bất tịnh phi tịnh phi bất tịnh 。 乃至觀法我經我非我非無我。皆成三諦。二一切下從通對釋。 nãi chí quán pháp ngã Kinh ngã phi ngã phi vô ngã 。giai thành tam đế 。nhị nhất thiết hạ tùng thông đối thích 。 想行念處者。秖是法念合此二陰。 tưởng hạnh/hành/hàng niệm xứ giả 。kì thị pháp niệm hợp thử nhị uẩn 。 今欲配地故存陰名。想取行行者。想取相貌。行乃遷流。 kim dục phối địa cố tồn uẩn danh 。tưởng thủ hạnh/hành/hàng hành giả 。tưởng thủ tướng mạo 。hạnh/hành/hàng nãi thiên lưu 。 故云行行。下行字平聲。三若觀下對偈所以。 cố vân hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 。hạ hạnh/hành/hàng tự bình thanh 。tam nhược/nhã quán hạ đối kệ sở dĩ 。 常壽因果非圓念處無由得成。故用對偈。 thường thọ nhân quả phi viên niệm xứ vô do đắc thành 。cố dụng đối kệ 。 二若觀下以法疑釋二。初明念處因果二。 nhị nhược/nhã quán hạ dĩ pháp nghi thích nhị 。sơ minh niệm xứ nhân quả nhị 。 初修因相。四枯即空。四榮即假。雙非即中。 sơ tu nhân tướng 。tứ khô tức không 。tứ vinh tức giả 。song phi tức trung 。 說有次第修無前後。乃一心三觀也。 thuyết hữu thứ đệ tu vô tiền hậu 。nãi nhất tâm tam quán dã 。 故佛於其四枯四榮雙樹中間般涅槃者。正表於此。 cố Phật ư kỳ tứ khô tứ vinh song thụ trung gian Bát Niết Bàn giả 。chánh biểu ư thử 。 二成五下得果相三。初明三德融即相。 nhị thành ngũ hạ đắc quả tướng tam 。sơ minh tam đức dung tức tướng 。 即枯即榮即非枯榮一剎那修。剎那剎那圓念不息。 tức khô tức vinh tức phi khô vinh nhất sát-na tu 。sát-na sát-na viên niệm bất tức 。 歷於五品發似證真。至果位時三惑盡淨。 lịch ư ngũ phẩm phát tự chứng chân 。chí quả vị thời tam hoặc tận tịnh 。 百界五陰自在無礙。名五解脫。百界五陰清淨如空。 bách giới ngũ uẩn tự tại vô ngại 。danh ngũ giải thoát 。bách giới ngũ uẩn thanh tịnh như không 。 名五般若。百界五陰究竟難思。名五法身。 danh ngũ Bát-nhã 。bách giới ngũ uẩn cứu cánh nạn/nan tư 。danh ngũ pháp thân 。 智冥五陰理是所冥故。稱之為理。 trí minh ngũ uẩn lý thị sở minh cố 。xưng chi vi/vì/vị lý 。 體雖是一不分而分。般若能冥法身所冥。 thể tuy thị nhất bất phần nhi phần 。Bát-nhã năng minh Pháp thân sở minh 。 以相冥故起解脫用。雖三下明祕藏義。如常所說。 dĩ tướng minh cố khởi giải thoát dụng 。tuy tam hạ minh bí tạng nghĩa 。như thường sở thuyết 。 二仁王下明五陰常住相。性名不改。 nhị nhân vương hạ minh ngũ uẩn thường trụ tướng 。tánh danh bất cải 。 即百界五陰八相莫遷十方周遍然非事底別有性陰。 tức bách giới ngũ uẩn bát tướng mạc Thiên thập phương chu biến nhiên phi sự để biệt hữu tánh uẩn 。 秖善惡陰穢污陰等。當體常住名法性陰。 kì thiện ác uẩn uế ô uẩn đẳng 。đương thể thường trụ danh pháp tánh uẩn 。 慎勿別求。三陰之下明三身體用相。 thận vật biệt cầu 。tam uẩn chi hạ minh tam thân thể dụng tướng 。 法報雙非全體起用能常無常。常用則長等者。 Pháp báo song phi toàn thể khởi dụng năng thường vô thường 。thường dụng tức trường/trưởng đẳng giả 。 長則四喻短則八十。既皆應壽悉是無常。 trường/trưởng tức tứ dụ đoản tức bát thập 。ký giai ưng thọ tất thị vô thường 。 今以長短分常無常者。由山斤等能顯於常。若非體常。 kim dĩ trường/trưởng đoản phần thường vô thường giả 。do sơn cân đẳng năng hiển ư thường 。nhược/nhã phi thể thường 。 安令應用人天莫數。 an lệnh ưng dụng nhân thiên mạc số 。 是故信相聞八十滅疑壽無常。聞四喻長悟常住體。 thị cố tín tướng văn bát thập diệt nghi thọ vô thường 。văn tứ dụ trường/trưởng ngộ thường trụ thể 。 故云常用則長無常用則短。二信相下將果用釋疑三。 cố vân thường dụng tức trường/trưởng vô thường dụng tức đoản 。nhị tín tướng hạ tướng quả dụng thích nghi tam 。 初所破之疑。二四佛下能破之法。 sơ sở phá chi nghi 。nhị tứ Phật hạ năng phá chi Pháp 。 三信相下得解之相。此三興向四諦釋疑其意不別。 tam tín tướng hạ đắc giải chi tướng 。thử tam hưng hướng Tứ đế thích nghi kỳ ý bất biệt 。 然須深究。三四偈下約四德釋二。初以偈對德。 nhiên tu thâm cứu 。tam tứ kệ hạ ước tứ đức thích nhị 。sơ dĩ kệ đối đức 。 碎地為塵尚無淨相。豈存於穢。故對淨德。 toái địa vi/vì/vị trần thượng vô tịnh tướng 。khởi tồn ư uế 。cố đối tịnh đức 。 喻於理淨淨於淨穢也。二四德下以德釋疑二。 dụ ư lý tịnh tịnh ư tịnh uế dã 。nhị tứ đức hạ dĩ đức thích nghi nhị 。 初顯德用。常等四德學者須揀。名同體別。 sơ hiển đức dụng 。thường đẳng tứ đức học giả tu giản 。danh đồng thể biệt 。 一凡夫所著常樂我淨體是見思。 nhất phàm phu sở trước/trứ thường lạc/nhạc ngã tịnh thể thị kiến tư 。 二菩薩建立常樂我淨體是無明。 nhị Bồ Tát kiến lập thường lạc/nhạc ngã tịnh thể thị vô minh 。 三佛之所證常樂我淨體是中道。今四皆中。是故皆以雙非顯之。 tam Phật chi sở chứng thường lạc/nhạc ngã tịnh thể thị trung đạo 。kim tứ giai trung 。thị cố giai dĩ song phi hiển chi 。 理須非於十二倒也。 lý tu phi ư thập nhị đảo dã 。 今此常等與其非常非無常等名異體同。四德雙非即法身也。 kim thử thường đẳng dữ kỳ phi thường phi vô thường đẳng danh dị thể đồng 。tứ đức song phi tức Pháp thân dã 。 四能冥智即報身也。 tứ năng minh trí tức báo thân dã 。 法報既冥則能應物起常無常至淨不淨自在應用。 Pháp báo ký minh tức năng ưng vật khởi thường vô thường chí tịnh bất tịnh tự tại ưng dụng 。 二信相下除疑念三。初所破之疑。二四佛下能破之法。 nhị tín tướng hạ trừ nghi niệm tam 。sơ sở phá chi nghi 。nhị tứ Phật hạ năng phá chi Pháp 。 三信相下得解之相。若知四諦斷疑之意。此三可見。 tam tín tướng hạ đắc giải chi tướng 。nhược/nhã tri Tứ đế đoạn nghi chi ý 。thử tam khả kiến 。 二億百下一偈合譬二。初標古解二失。 nhị ức bách hạ nhất kệ hợp thí nhị 。sơ tiêu cổ giải nhị thất 。 二舊云下明今意破古二。初破僻取文二。 nhị cựu vân hạ minh kim ý phá cổ nhị 。sơ phá tích thủ văn nhị 。 初出古解。古秖齊文不知四佛巧示之意。 sơ xuất cổ giải 。cổ kì tề văn bất tri tứ Phật xảo thị chi ý 。 二示今意二。初示經深意。 nhị thị kim ý nhị 。sơ thị Kinh thâm ý 。 四喻有量百千是數誰不知之。須達舉量舉數況於無量無數。 tứ dụ hữu lượng bách thiên thị số thùy bất tri chi 。tu đạt cử lượng cử số huống ư vô lượng vô số 。 二汝既下斥古誣經。言有縱奪。縱知應化。奪迷報法。 nhị nhữ ký hạ xích cổ vu Kinh 。ngôn hữu túng đoạt 。túng tri ưng hóa 。đoạt mê báo Pháp 。 報法乃是應化體本。深文淺解自毀毀他。 báo Pháp nãi thị ưng hóa thể bổn 。thâm văn thiển giải tự hủy hủy tha 。 自既招愆令他謗教也。二破偏執義。 tự ký chiêu khiên lệnh tha báng giáo dã 。nhị phá thiên chấp nghĩa 。 義是所詮化身應身法身。此之三身皆具四句。 nghĩa thị sở thuyên hóa thân ứng thân Pháp thân 。thử chi tam thân giai cụ tứ cú 。 謂常無常雙亦雙非。顯乎三一不可一異而思說之。 vị thường vô thường song diệc song phi 。hiển hồ tam nhất bất khả nhất dị nhi tư thuyết chi 。 古人迷此化定無常。或聞化身即法故常。 cổ nhân mê thử hóa định vô thường 。hoặc văn hóa thân tức Pháp cố thường 。 猶謂法常化是無常。良由不了即字義故。 do vị Pháp thường hóa thị vô thường 。lương do bất liễu tức tự nghĩa cố 。 故起信論云。隨其所應常能住持不毀不失。 cố Khởi tín luận vân 。tùy kỳ sở ưng thường năng trụ trì bất hủy bất thất 。 此顯化身二義具足。三以是下二偈斷疑二。 thử hiển hóa thân nhị nghĩa cụ túc 。tam dĩ thị hạ nhị kệ đoạn nghi nhị 。 初牒因釋義二。初以事行消文二。初約因緣釋。 sơ điệp nhân thích nghĩa nhị 。sơ dĩ sự hạnh/hành/hàng tiêu văn nhị 。sơ ước nhân duyên thích 。 因親緣疎。不殺存命為長壽因。此因親義也。 nhân thân duyên sơ 。bất sát tồn mạng vi/vì/vị trường thọ nhân 。thử nhân thân nghĩa dã 。 施食助命為長壽緣。此緣疎義也。 thí thực trợ mạng vi/vì/vị trường thọ duyên 。thử duyên sơ nghĩa dã 。 二若作下約二緣釋。不殺有二。不殺是止善。 nhị nhược/nhã tác hạ ước nhị duyên thích 。bất sát hữu nhị 。bất sát thị chỉ thiện 。 放生是行善。不盜有二。不盜是止善。施食是行善。 phóng sanh thị hạnh/hành/hàng thiện 。bất đạo hữu nhị 。bất đạo thị chỉ thiện 。thí thực thị hạnh/hành/hàng thiện 。 是故十善各有止行悉名二緣。 thị cố Thập thiện các hữu chỉ hạnh/hành/hàng tất danh nhị duyên 。 經於二善互舉止行。一一皆是長壽二緣。發菩提心方名為因。 Kinh ư nhị thiện hỗ cử chỉ hạnh/hành/hàng 。nhất nhất giai thị trường thọ nhị duyên 。phát Bồ-đề tâm phương danh vi nhân 。 言法性者。無作四誓全法性起是長壽因。 ngôn pháp tánh giả 。vô tác tứ thệ toàn Pháp tánh khởi thị trường thọ nhân 。 種種二緣既能資助真正道心。 chủng chủng nhị duyên ký năng tư trợ chân chánh đạo tâm 。 乃會法報非常非無常。能起應化常與無常。 nãi hội Pháp báo phi thường phi vô thường 。năng khởi ưng hóa thường dữ vô thường 。 三身一體斯為妙常。二法食下明法門指上。 tam thân nhất thể tư vi/vì/vị diệu thường 。nhị pháp thực hạ minh Pháp môn chỉ thượng 。 若就法門明於施食及不殺等。如疑念序疏中具說。 nhược/nhã tựu Pháp môn minh ư thí thực cập bất sát đẳng 。như nghi niệm tự sớ trung cụ thuyết 。 二修因下據果斷疑。 nhị tu nhân hạ cứ quả đoạn nghi 。 以長釋短無常疑斷常住壽明經。是故大士。即指如來。如言無上士也。 dĩ trường/trưởng thích đoản vô thường nghi đoạn thường trụ thọ minh Kinh 。thị cố đại sĩ 。tức chỉ Như Lai 。như ngôn Vô-thượng-Sĩ dã 。 故義淨。新譯此句云是故大覺尊。 cố NghĩaTịnh 。tân dịch thử cú vân thị cố đại giác tôn 。 四是故汝今下一偈結成。二爾時下信相歡喜二。 tứ thị cố nhữ kim hạ nhất kệ kết thành 。nhị nhĩ thời hạ tín tướng hoan hỉ nhị 。 初據所聞釋信相解。言本迹者。體本用迹也。 sơ cứ sở văn thích tín tướng giải 。ngôn bản tích giả 。thể bổn dụng tích dã 。 聞壽無量解迹用能常非長之長也。 văn thọ vô lượng giải tích dụng năng thường phi trường/trưởng chi trường/trưởng dã 。 乃知迹用能短非短而短。定八十之疑自茲而去也。 nãi tri tích dụng năng đoản phi đoản nhi đoản 。định bát thập chi nghi tự tư nhi khứ dã 。 深心者。悟於報法高深之體也。 thâm tâm giả 。ngộ ư báo Pháp cao thâm chi thể dã 。 此之本體妙絕於量及以無量。二踊躍下約入位釋歡喜。 thử chi bổn thể diệu tuyệt ư lượng cập dĩ vô lượng 。nhị dõng dược hạ ước nhập vị thích hoan hỉ 。 真信解發入歡喜位。別在初地圓在初住。 chân tín giải phát nhập hoan hỉ vị 。biệt tại sơ địa viên tại sơ trụ 。 並破無明名疑惑。去此皆內凡而釋似。位十地頂。 tịnh phá vô minh danh nghi hoặc 。khứ thử giai nội phàm nhi thích tự 。vị Thập Địa đảnh/đính 。 者若不立等。覺即第十地破上品無明之。 giả nhược/nhã bất lập đẳng 。giác tức đệ Thập Địa phá thượng phẩm vô minh chi 。 惑升於後。心此位名為眾伏。之頂金剛喻定。 hoặc thăng ư hậu 。tâm thử vị danh vi chúng phục 。chi đảnh/đính Kim Cương dụ định 。 既為最後無明所動。故生歡喜及踊躍也。 ký vi/vì/vị tối hậu vô minh sở động 。cố sanh hoan hỉ cập dõng dược dã 。 三從說下當機得道。上根初悟者。 tam tòng thuyết hạ đương ky đắc đạo 。thượng căn sơ ngộ giả 。 即用新經三周意也。陳如求舍利為中根。 tức dụng tân Kinh tam châu ý dã 。trần như cầu xá lợi vi/vì/vị trung căn 。 三身分別為下根。阿耨多羅三藐三菩提翻無上正等覺。 tam thân phân biệt vi/vì/vị hạ căn 。 A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề phiên Vô thượng chánh đẳng giác 。 即一切眾生本來覺性。 tức nhất thiết chúng sanh bản lai giác tánh 。 非登極果方名無上及此正等。此覺心發通於五即今是分真。 phi đăng cực quả phương danh vô thượng cập thử Chánh đẳng 。thử giác tâm phát thông ư ngũ tức kim thị phần chân 。 四從時下四佛還本。二初因緣釋。 tứ tùng thời hạ tứ Phật hoàn bổn 。nhị sơ nhân duyên thích 。 此信相等一類機緣覺性合興。乃感四佛不現而現。 thử tín tướng đẳng nhất loại ky duyên giác tánh hợp hưng 。nãi cảm tứ Phật bất hiện nhi hiện 。 現為發心。心既已發故不還而還也。二觀行釋。 hiện vi/vì/vị phát tâm 。tâm ký dĩ phát cố Bất hoàn nhi hoàn dã 。nhị quán hạnh/hành/hàng thích 。 諦境者。三諦一境本覺也。覺慧者。 đế cảnh giả 。tam đế nhất cảnh bổn giác dã 。giác tuệ giả 。 三智一心始覺也。全本起始名之為發。 tam trí nhất tâm thủy giác dã 。toàn bổn khởi thủy danh chi vi/vì/vị phát 。 始合於本名曰相應。善相應者。必雙忘也。 thủy hợp ư bổn danh viết tướng ứng 。thiện tướng ứng giả 。tất song vong dã 。 不忘乃是通中起塞。為表俱寂故不現也。二釋懺悔品二。 bất vong nãi thị thông trung khởi tắc 。vi/vì/vị biểu câu tịch cố bất hiện dã 。nhị thích sám hối phẩm nhị 。 初釋題二初明懺悔義二。初正明大義四。 sơ thích Đề nhị sơ minh sám hối nghĩa nhị 。sơ chánh minh đại nghĩa tứ 。 初釋懺悔名三。初對他經。 sơ thích sám hối danh tam 。sơ đối tha Kinh 。 方等陀羅尼經明四眾懺法。普賢觀法經明六根懺法。 Phương Đẳng Đà La Ni Kinh minh Tứ Chúng sám pháp 。Phổ Hiền quán pháp Kinh minh lục căn sám pháp 。 大經闍王懺逆。請觀音經銷伏三障。 Đại Nhật kinh xà vương sám nghịch 。thỉnh Quán-Âm Kinh tiêu phục tam chướng 。 諸經觀門皆能滅罪。何法非懺。然菩薩行為轉先業。 chư Kinh quán môn giai năng diệt tội 。hà Pháp phi sám 。nhiên Bồ Tát hạnh vi/vì/vị chuyển tiên nghiệp 。 作利他緣。乃論無生等三種懺法。 tác lợi tha duyên 。nãi luận vô sanh đẳng tam chủng sám pháp 。 聲聞自度縱明懺悔。多在作法求免三途。 Thanh văn tự độ túng minh sám hối 。đa tại tác pháp cầu miễn tam đồ 。 故今但對大乘諸經明散明專。二正釋名五。初約伏首釋。 cố kim đãn đối Đại-Thừa chư Kinh minh tán minh chuyên 。nhị chánh thích danh ngũ 。sơ ước phục thủ thích 。 然懺悔二字乃雙舉二音。梵語懺摩蓽言悔過。 nhiên sám hối nhị tự nãi song cử nhị âm 。phạm ngữ sám ma tất ngôn hối quá 。 以由悔過是首伏等五種之義。 dĩ do hối quá thị thủ phục đẳng ngũ chủng chi nghĩa 。 今既華梵二音並列。是故大師以首釋懺以伏釋悔。 kim ký hoa phạm nhị âm tịnh liệt 。thị cố Đại sư dĩ thủ thích sám dĩ phục thích hối 。 乃至慚愧對釋懺悔。 nãi chí tàm quý đối thích sám hối 。 欲令稟者即於二字修首伏行及慚愧等。斯是善巧說法之相。 dục lệnh bẩm giả tức ư nhị tự tu thủ phục hạnh/hành/hàng cập tàm quý đẳng 。tư thị thiện xảo thuyết Pháp chi tướng 。 故不可以華梵詁訓而為責也。初約首伏釋。首音獸。 cố bất khả dĩ hoa phạm cổ huấn nhi vi trách dã 。sơ ước thủ phục thích 。thủ âm thú 。 自陳罪也。欵誠也。二約黑白釋。企望也。 tự trần tội dã 。khoản thành dã 。nhị ước hắc bạch thích 。xí vọng dã 。 尚猶尊尚也。三約棄求釋。鄙恥也。惡烏路切。嫌也。 thượng do tôn thượng dã 。tam ước khí cầu thích 。bỉ sỉ dã 。ác ô lộ thiết 。hiềm dã 。 四約露斷釋。發露過現斷未來續。 tứ ước lộ đoạn thích 。phát lộ quá/qua hiện đoạn vị lai tục 。 五約慚愧釋二。初總釋。直以慚愧釋於懺悔。 ngũ ước tàm quý thích nhị 。sơ tổng thích 。trực dĩ tàm quý thích ư sám hối 。 未分五種人天之義。故名總釋。二慚則下別釋。 vị phần ngũ chủng nhân thiên chi nghĩa 。cố danh tổng thích 。nhị tàm tức hạ biệt thích 。 乃分人天及以四教事理之別也。二初約人天釋。 nãi phần nhân thiên cập dĩ tứ giáo sự lý chi biệt dã 。nhị sơ ước nhân thiên thích 。 人是肉眼但見其顯。 nhân thị nhục nhãn đãn kiến kỳ hiển 。 諸天則有報得天眼故見冥密。此人慚恥愧赧。名為懺悔。 chư Thiên tức hữu báo đắc Thiên nhãn cố kiến minh mật 。thử nhân tàm sỉ quý noản 。danh vi sám hối 。 二又人下約四教釋。良以此經通三乘懺。 nhị hựu nhân hạ ước tứ giáo thích 。lương dĩ thử Kinh thông tam thừa sám 。 三乘乃攝四教故也。既慚愧義該於四教。 tam thừa nãi nhiếp tứ giáo cố dã 。ký tàm quý nghĩa cai ư tứ giáo 。 首伏等四豈不然耶。說者據義應細作之。 thủ phục đẳng tứ khởi bất nhiên da 。thuyết giả cứ nghĩa ưng tế tác chi 。 又四教賢位皆要加功。 hựu tứ giáo hiền vị giai yếu gia công 。 聖則任運可類三界人天果報作意自然。又四教賢聖有修有證。 Thánh tức nhâm vận khả loại tam giới nhân thiên quả báo tác ý tự nhiên 。hựu tứ giáo hiền thánh hữu tu hữu chứng 。 四教之理本非造作。是故復得名為人天四。初三藏二。初賢聖。 tứ giáo chi lý bổn phi tạo tác 。thị cố phục đắc danh vi nhân thiên tứ 。sơ Tam Tạng nhị 。sơ hiền thánh 。 賢則七賢。聖則四聖。逮及也。 hiền tức thất hiền 。Thánh tức tứ Thánh 。đãi cập dã 。 二又賢下事理。二又慚下通教二。初賢聖。 nhị hựu hiền hạ sự lý 。nhị hựu tàm hạ thông giáo nhị 。sơ hiền thánh 。 此教菩薩同二乘斷惑故三乘皆聖。二又三下事理。 thử giáo Bồ Tát đồng nhị thừa đoạn hoặc cố tam thừa giai Thánh 。nhị hựu tam hạ sự lý 。 三又三下別教二。初賢聖。通教聖位止斷見思。 tam hựu tam hạ biệt giáo nhị 。sơ hiền thánh 。thông giáo thánh vị chỉ đoạn kiến tư 。 別教三賢能斷塵沙又伏無明。故云尚非。 biệt giáo tam hiền năng đoạn trần sa hựu phục vô minh 。cố vân thượng phi 。 二總此下事理。此以但中為第一義。 nhị tổng thử hạ sự lý 。thử dĩ đãn trung vi/vì/vị đệ nhất nghĩa 。 四又三下圓教二。初賢聖。 tứ hựu tam hạ viên giáo nhị 。sơ hiền thánh 。 三十心去皆證法身皆垂八相。故判為聖。十信長別苦輪海故。故得名賢。 tam thập tâm khứ giai chứng Pháp thân giai thùy bát tướng 。cố phán vi/vì/vị Thánh 。thập tín trường/trưởng biệt khổ luân hải cố 。cố đắc danh hiền 。 二總此下事理。以具德中為第一義。 nhị tổng thử hạ sự lý 。dĩ cụ đức trung vi/vì/vị đệ nhất nghĩa 。 三合十下合十數。以慚愧中分於總別。 tam hợp thập hạ hợp thập số 。dĩ tàm quý trung phần ư tổng biệt 。 總一別五并首伏等四。故成十番釋懺悔名。 tổng nhất biệt ngũ tinh thủ phục đẳng tứ 。cố thành thập phiên thích sám hối danh 。 二明懺悔處四。初明懺須得處。 nhị minh sám hối xứ/xử tứ 。sơ minh sám tu đắc xứ/xử 。 懺之所依如器淳朴非砧不成。以何為砧。謂一實相無別實相。 sám chi sở y như khí thuần phác phi châm bất thành 。dĩ hà vi/vì/vị châm 。vị nhất thật tướng vô biệt thật tướng 。 即罪相是。得此處者。罪無不滅德無不顯。此自分二。 tức tội tướng thị 。đắc thử xứ giả 。tội vô bất diệt đức vô bất hiển 。thử tự phần nhị 。 初引經明處二。初引諸經二。初引大經二文。 sơ dẫn Kinh minh xứ nhị 。sơ dẫn chư Kinh nhị 。sơ dẫn Đại Nhật kinh nhị văn 。 麁言軟語等者。 thô ngôn nhuyễn ngữ đẳng giả 。 七方便教三障須滅眾行須修。能所不泯名曰麁言。 thất phương tiện giáo tam chướng tu diệt chúng hạnh/hành/hàng tu tu 。năng sở bất mẫn danh viết thô ngôn 。 若圓教者一切修惡皆即性惡。所破既寂能破自忘。 nhược/nhã viên giáo giả nhất thiết tu ác giai tức tánh ác 。sở phá ký tịch năng phá tự vong 。 無言之言名為軟語。於此麁軟當處寂然思議道絕。 vô ngôn chi ngôn danh vi nhuyễn ngữ 。ư thử thô nhuyễn đương xứ/xử tịch nhiên tư nghị đạo tuyệt 。 故曰皆歸第一義也。四真諦者。 cố viết giai quy đệ nhất nghĩa dã 。tứ chân đế giả 。 二死之苦五住之集。以即性故無一可捨。 nhị tử chi khổ ngũ trụ chi tập 。dĩ tức tánh cố vô nhất khả xả 。 萬行之道三德之滅。以即性故無修無證。而言斷生死者。 vạn hạnh/hành/hàng chi đạo tam đức chi diệt 。dĩ tức tánh cố vô tu vô chứng 。nhi ngôn đoạn sanh tử giả 。 就即論斷。無斷之斷斷無不盡。 tựu tức luận đoạn 。vô đoạn chi đoạn đoạn vô bất tận 。 亦口斷於性德之苦。此四絕思皆第一義。能如是知名為得處。 diệc khẩu đoạn ư tánh đức chi khổ 。thử tứ tuyệt tư giai đệ nhất nghĩa 。năng như thị tri danh vi đắc xứ/xử 。 二引法華二文。履歷名行親習名近。 nhị dẫn Pháp hoa nhị văn 。lý lịch danh hạnh/hành/hàng thân tập danh cận 。 此二皆須依一實處。欲忍眾辱要住理地。 thử nhị giai tu y nhất thật xứ/xử 。dục nhẫn chúng nhục yếu trụ/trú lý địa 。 此地是心更何所行及以分別。亦不謂我行不分別。 thử địa thị tâm cánh hà sở hạnh cập dĩ phân biệt 。diệc bất vị ngã hạnh/hành/hàng bất phân biệt 。 若不爾者。何名得處。寶處在近等者。 nhược/nhã bất nhĩ giả 。hà danh đắc xứ/xử 。bảo xứ/xử tại cận đẳng giả 。 指障即德近豈過此。然須觀照故云前進。 chỉ chướng tức đức cận khởi quá/qua thử 。nhiên tu quán chiếu cố vân tiền tiến/tấn 。 廢執權情名即滅化城。體權是實名即至寶所。 phế chấp quyền Tình danh tức diệt hóa thành 。thể quyền thị thật danh tức chí bảo sở 。 二引此經二。初引。我即真我離人無法。 nhị dẫn thử Kinh nhị 。sơ dẫn 。ngã tức chân ngã ly nhân vô Pháp 。 法即所攬常住五陰。此陰為舍普覆眾生。 Pháp tức sở lãm thường trụ ngũ uẩn 。thử uẩn vi/vì/vị xá phổ phước chúng sanh 。 闍王說偈解第一義。名歸世尊。令此經云。我作歸處。 xà vương thuyết kệ giải đệ nhất nghĩa 。danh quy Thế Tôn 。lệnh thử Kinh vân 。ngã tác quy xứ/xử 。 彼感此應其義泯然。二歸依處者下釋。經云。 bỉ cảm thử ưng kỳ nghĩa mẫn nhiên 。nhị quy y xứ giả hạ thích 。Kinh vân 。 我作歸處我體如何。 ngã tác quy xứ/xử ngã thể như hà 。 故以法性諦理妙境佛師祕藏。而證釋之。十方等者。 cố dĩ pháp tánh đế lý diệu cảnh Phật sư bí tạng 。nhi chứng thích chi 。thập phương đẳng giả 。 若分若滿聖皆住中。即以此處令眾生住。 nhược/nhã phần nhược/nhã mãn Thánh giai trụ trung 。tức dĩ thử xứ lệnh chúng sanh trụ/trú 。 初心能住名為得處。二若得下結示須處。 sơ tâm năng trụ danh vi đắc xứ/xử 。nhị nhược/nhã đắc hạ kết/kiết thị tu xứ/xử 。 實相本立則能生於無生妙懺清信之道。若其不體諸法即性。 thật tướng bổn lập tức năng sanh ư vô sanh diệu sám thanh tín chi đạo 。nhược/nhã kỳ bất thể chư Pháp tức tánh 。 乃於中道平坦之地。而起八倒名為顛墜。 nãi ư trung đạo bình thản chi địa 。nhi khởi bát đảo danh vi điên trụy 。 如盲等者。四眼無明盲於佛眼。 như manh đẳng giả 。tứ nhãn vô minh manh ư Phật nhãn 。 入於偏教諸見棘林觸途成礙。皆由失處。 nhập ư thiên giáo chư kiến cức lâm xúc đồ thành ngại 。giai do thất xứ/xử 。 二故普下明得處懺妙二。初約妙明懺三。初引經示妙。 nhị cố phổ hạ minh đắc xứ/xử sám diệu nhị 。sơ ước diệu minh sám tam 。sơ dẫn Kinh thị diệu 。 端坐者。身儀也。禪波羅蜜具出坐法。須者宜檢。 đoan tọa giả 。thân nghi dã 。Thiền Ba-la-mật cụ xuất tọa Pháp 。tu giả nghi kiểm 。 念實相者。懺罪觀也。實相無相當云何念。 niệm thật tướng giả 。sám tội quán dã 。thật tướng vô tướng đương vân hà niệm 。 必以無念之念念無相之相。以無相相相無念念。 tất dĩ vô niệm chi niệm niệm vô tướng chi tướng 。dĩ vô tướng tướng tướng vô niệm niệm 。 若於念外別有實相。實相之外別有於念。 nhược/nhã ư niệm ngoại biệt hữu thật tướng 。thật tướng chi ngoại biệt hữu ư niệm 。 則非此經念實相也。眾罪等者。滅罪所以也。 tức phi thử Kinh niệm thật tướng dã 。chúng tội đẳng giả 。diệt tội sở dĩ dã 。 前念實相蓋體修惡即是性惡。 tiền niệm thật tướng cái thể tu ác tức thị tánh ác 。 性惡照明斯為慧日。修惡本虛如鎖霜露。我心等者。 tánh ác chiếu minh tư vi/vì/vị tuệ nhật 。tu ác bổn hư như tỏa sương lộ 。ngã tâm đẳng giả 。 亦出此經。心性本來即空假中離三惑染。 diệc xuất thử Kinh 。tâm tánh bản lai tức không giả trung ly tam hoặc nhiễm 。 名曰自空。十界罪福二我叵得。誰為主宰。 danh viết tự không 。thập giới tội phước nhị ngã phả đắc 。thùy vi/vì/vị chủ tể 。 如此體達是無生懺。故使如來立三種名。 như thử thể đạt thị vô sanh sám 。cố sử Như Lai lập tam chủng danh 。 二無罪下約義明妙。以三種名對於三諦其義可知。 nhị vô tội hạ ước nghĩa minh diệu 。dĩ tam chủng danh đối ư tam đế kỳ nghĩa khả tri 。 若於三諦歷別而解。乃次第觀非今妙義。 nhược/nhã ư tam đế lịch biệt nhi giải 。nãi thứ đệ quán phi kim diệu nghĩa 。 其義妙者。空即三諦假中亦然。 kỳ nghĩa diệu giả 。không tức tam đế giả trung diệc nhiên 。 名即一而三三諦俱空假中亦然。即三而一。行者應知。 danh tức nhất nhi tam tam đế câu không giả trung diệc nhiên 。tức tam nhi nhất 。hành giả ứng tri 。 三一相即為彰懺處絕乎思議。 tam nhất tướng tức vi/vì/vị chương sám xứ/xử tuyệt hồ tư nghị 。 若以此語增於言想。則永不識懺悔處也。 nhược/nhã dĩ thử ngữ tăng ư ngôn tưởng 。tức vĩnh bất thức sám hối xứ/xử dã 。 三諸大下約人顯妙。大人所學其法豈麁。二若識下結名妙懺。 tam chư Đại hạ ước nhân hiển diệu 。đại nhân sở học kỳ Pháp khởi thô 。nhị nhược/nhã thức hạ kết/kiết danh diệu sám 。 解見思心即三德藏。罪根既寂懺法自忘。 giải kiến tư tâm tức tam đức tạng 。tội căn ký tịch sám pháp tự vong 。 能所泯然。何以名狀。強稱此處為妙上也。 năng sở mẫn nhiên 。hà dĩ danh trạng 。cường xưng thử xứ vi/vì/vị diệu thượng dã 。 三大經下明懺妙人尊二。初引經書示。 tam đại Kinh hạ minh sám diệu nhân tôn nhị 。sơ dẫn Kinh thư thị 。 當念深廣其猶大海。就此懺悔名之為浴。 đương niệm thâm quảng kỳ do đại hải 。tựu thử sám hối danh chi vi/vì/vị dục 。 萬行皆攝名用諸水。此喻懺得般若。 vạn hạnh/hành/hàng giai nhiếp danh dụng chư thủy 。thử dụ sám đắc Bát-nhã 。 無始惡業繫屬行人猶如債主。見業實相名依投王。 vô thủy ác nghiệp hệ chúc hạnh/hành/hàng nhân do như trái chủ 。kiến nghiệp thật tướng danh y đầu Vương 。 業隨觀轉名返供養。此喻懺得解脫。心性無上猶如牆頭。 nghiệp tùy quán chuyển danh phản cúng dường 。thử dụ sám đắc giải thoát 。tâm tánh vô thượng do như tường đầu 。 初心達性如草依高。 sơ tâm đạt tánh như thảo y cao 。 行位雖卑已能超過七方便頂。此喻懺得法身也。書云。即劉子也。 hạnh/hành/hàng vị tuy ti dĩ năng siêu quá thất phương tiện đảnh/đính 。thử dụ sám đắc Pháp thân dã 。thư vân 。tức lưu tử dã 。 二行人下舉行人結。 nhị hạnh/hành/hàng nhân hạ cử hạnh/hành/hàng nhân kết/kiết 。 四行人下勸先求懺悔處。然懺悔處誰人不具。何法暫非。 tứ hạnh/hành/hàng nhân hạ khuyến tiên cầu sám hối xứ/xử 。nhiên sám hối xứ/xử thùy nhân bất cụ 。hà Pháp tạm phi 。 但為本迷滿目不見全心不知。故下文云。 đãn vi/vì/vị bổn mê mãn mục bất kiến toàn tâm bất tri 。cố hạ văn vân 。 於十力前不識諸佛。勸求覓者。須親善師須憑妙教。 ư thập lực tiền bất thức chư Phật 。khuyến cầu mịch giả 。tu thân thiện sư tu bằng diệu giáo 。 勤聽勤問審讀審思。 cần thính cần vấn thẩm độc thẩm tư 。 若其然者必於能詮識所詮體。翛然慮外無以狀名。斯乃所求法性道理。 nhược/nhã kỳ nhiên giả tất ư năng thuyên thức sở thuyên thể 。tiêu nhiên lự ngoại vô dĩ trạng danh 。tư nãi sở cầu pháp tánh đạo lý 。 此理至妙為懺法所依。故名為處。 thử lý chí diệu vi/vì/vị sám pháp sở y 。cố danh vi xứ/xử 。 若依此處而立行門。方得名為大乘懺也。 nhược/nhã y thử xứ nhi lập hạnh/hành/hàng môn 。phương đắc danh vi Đại-Thừa sám dã 。 三次明下明懺悔法。此乃示於能懺之法也。三初開章。 tam thứ minh hạ minh sám hối Pháp 。thử nãi thị ư năng sám chi Pháp dã 。tam sơ khai chương 。 此之正助亦名慧行及行行也。 thử chi chánh trợ diệc danh tuệ hạnh/hành/hàng cập hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng dã 。 大約即是緣了二因修德之法也。二正法下示相二。 Đại ước tức thị duyên liễu nhị nhân tu đức chi Pháp dã 。nhị chánh pháp hạ thị tướng nhị 。 初正法二。初略示。上辦處中雖語能觀。 sơ chánh pháp nhị 。sơ lược thị 。thượng biện/bạn xứ trung tuy ngữ năng quán 。 意乃以觀顯所依處。今說能觀意乃以處顯能觀觀。 ý nãi dĩ quán hiển sở y xứ 。kim thuyết năng quán ý nãi dĩ xứ/xử hiển năng quán quán 。 法不孤立故須相帶。解之不濫方可用心。 Pháp bất cô lập cố tu tướng đái 。giải chi bất lạm phương khả dụng tâm 。 二法性下廣示二。初明修觀相二。 nhị pháp tánh hạ quảng thị nhị 。sơ minh tu quán tướng nhị 。 初就內心修觀二。初明觀隨於境。法性者諸法實相也。 sơ tựu nội tâm tu quán nhị 。sơ minh quán tùy ư cảnh 。pháp tánh giả chư pháp thật tướng dã 。 名如來藏何德不具。雖具此德而本離念。 danh Như Lai tạng hà đức bất cụ 。tuy cụ thử đức nhi bổn ly niệm 。 今乃稱本絕念而觀。 kim nãi xưng bổn tuyệt niệm nhi quán 。 是故此觀亦具本性一切功德。是故結云觀慧亦爾。 thị cố thử quán diệc cụ bổn tánh nhất thiết công đức 。thị cố kết/kiết vân quán tuệ diệc nhĩ 。 二境智下明境觀不二二。初融境觀二。初示相。 nhị cảnh trí hạ minh cảnh quán bất nhị nhị 。sơ dung cảnh quán nhị 。sơ thị tướng 。 境是本覺智是始覺。雖分本始而是一覺。境智既爾。 cảnh thị bổn giác trí thị thủy giác 。tuy phần bổn thủy nhi thị nhất giác 。cảnh trí ký nhĩ 。 方曰相冥無二之法。故舉此經如如不。 phương viết tướng minh vô nhị chi Pháp 。cố cử thử Kinh như như bất 。 異如名不異即境不異智智不異。境。亦云一合。 dị như danh bất dị tức cảnh bất dị trí trí bất dị 。cảnh 。diệc vân nhất hợp 。 其體一故方能冥合。二經言下引證。 kỳ thể nhất cố phương năng minh hợp 。nhị Kinh ngôn hạ dẫn chứng 。 經即仁王般若也。智是般若處是實相。能觀之智與所觀處。 Kinh tức nhân vương ba/bát nhược dã 。trí thị ba/bát nhã xứ thị thật tướng 。năng quán chi trí dữ sở quán xứ/xử 。 同是般若智外無境也。 đồng thị Bát-nhã trí ngoại vô cảnh dã 。 二皆實相境外無智也。境智相冥其狀如是。二說如下會說默。 nhị giai thật tướng cảnh ngoại vô trí dã 。cảnh trí tướng minh kỳ trạng như thị 。nhị thuyết như hạ hội thuyết mặc 。 復由說默二相不異。顯於境智一體相冥。 phục do thuyết mặc nhị tướng bất dị 。hiển ư cảnh trí nhất thể tướng minh 。 非由無相境智焉發即默之說。非由性離之說。 phi do vô tướng cảnh trí yên phát tức mặc chi thuyết 。phi do tánh ly chi thuyết 。 莫彰不二境智。故境智後須論說默。 mạc chương bất nhị cảnh trí 。cố cảnh trí hậu tu luận thuyết mặc 。 是以止觀義例云。故不思議境即是觀。 thị dĩ chỉ quán nghĩa lệ vân 。cố bất tư nghị cảnh tức thị quán 。 是故得云境照境境照智。智照智智照境。 thị cố đắc vân cảnh chiếu cảnh cảnh chiếu trí 。trí chiếu trí trí chiếu cảnh 。 照者方照非說可窮。照者應說非照可了。 chiếu giả phương chiếu phi thuyết khả cùng 。chiếu giả ưng thuyết phi chiếu khả liễu 。 說者方說非照可窮。說者應照非說可了。 thuyết giả phương thuyết phi chiếu khả cùng 。thuyết giả ưng chiếu phi thuyết khả liễu 。 故知彼義與此無殊。二以此下用淨心歷法二。初例內心泯淨。 cố tri bỉ nghĩa dữ thử vô thù 。nhị dĩ thử hạ dụng tịnh tâm lịch Pháp nhị 。sơ lệ nội tâm mẫn tịnh 。 上論妙觀且就內心研於妙境攝一切法。 thượng luận diệu quán thả tựu nội tâm nghiên ư diệu cảnh nhiếp nhất thiết pháp 。 觀境若成可以此觀遍歷三科及以業惑。 quán cảnh nhược/nhã thành khả dĩ thử quán biến lịch tam khoa cập dĩ nghiệp hoặc 。 自然皆見不思議境。故義例云。 tự nhiên giai kiến bất tư nghị cảnh 。cố nghĩa lệ vân 。 修觀次第必先內心。內心若淨。 tu quán thứ đệ tất tiên nội tâm 。nội tâm nhược/nhã tịnh 。 將此淨心遍歷諸法任運冥合。二故云下引教示融相二。初約法示。 tướng thử tịnh tâm biến lịch chư Pháp nhâm vận minh hợp 。nhị cố vân hạ dẫn giáo thị dung tướng nhị 。sơ ước pháp thị 。 毘慮遮那此方翻為遍一切處。 Tì lự già na thử phương phiên vi/vì/vị biến nhất thiết xứ 。 乃以華音彰法體遍。髓雖本遍迷時不知。 nãi dĩ hoa âm chương pháp thể biến 。tủy tuy bổn biến mê thời bất tri 。 今以內心妙觀遍歷於一切處。皆見遮那。此猶總歷。 kim dĩ nội tâm diệu quán biến lịch ư nhất thiết xứ/xử 。giai kiến già na 。thử do tổng lịch 。 復更別歷六作六受。行住二作必兼坐臥語默作作。 phục cánh biệt lịch lục tác lục thọ 。hạnh/hành/hàng trụ/trú nhị tác tất kiêm tọa ngọa ngữ mặc tác tác 。 是名六作。明暗略舉眼受於色。 thị danh lục tác 。minh ám lược cử nhãn thọ/thụ ư sắc 。 合例取聲乃至意法。是名六受。故總結云六根所對。 hợp lệ thủ thanh nãi chí ý Pháp 。thị danh lục thọ 。cố tổng kết vân lục căn sở đối 。 雖結六受身必六作。於此作受常得見佛。 tuy kết/kiết lục thọ thân tất lục tác 。ư thử tác thọ/thụ thường đắc kiến Phật 。 佛必三身。斯由內心成妙三觀。 Phật tất tam thân 。tư do nội tâm thành diệu tam quán 。 故於作受常見如來三德三諦。是故結云無非佛法。 cố ư tác thọ/thụ thường kiến Như Lai tam đức tam đế 。thị cố kết/kiết vân vô phi Phật Pháp 。 二者婆下引事喻三。初以耆婆喻任運破障。 nhị giả Bà hạ dẫn sự dụ tam 。sơ dĩ Kì-bà dụ nhâm vận phá chướng 。 二以摩男喻法爾生善。三以那律喻自然顯理。 nhị dĩ Ma Nam dụ Pháp nhĩ sanh thiện 。tam dĩ na luật dụ tự nhiên hiển lý 。 此三乃是別示三觀遍歷一切。任運能契微妙三法。 thử tam nãi thị biệt thị tam quán biến lịch nhất thiết 。nhâm vận năng khế vi diệu tam Pháp 。 說有前後照不縱橫。二若如下明滅罪相。 thuyết hữu tiền hậu chiếu bất túng hoạnh 。nhị nhược như hạ minh diệt tội tướng 。 既於內心復歷緣境諦觀冥契。 ký ư nội tâm phục lịch duyên cảnh đế quán minh khế 。 乃達十界罪福無主。修惡修善全體即是性惡性善。 nãi đạt thập giới tội phước vô chủ 。tu ác tu thiện toàn thể tức thị tánh ác tánh thiện 。 斯乃名見罪福實相。故法華云。深達罪福相。 tư nãi danh kiến tội phước thật tướng 。cố Pháp hoa vân 。thâm đạt tội phước tướng 。 遍照於十方。十方即是十界。十界皆實相。 biến chiếu ư thập phương 。thập phương tức thị thập giới 。thập giới giai thật tướng 。 相相宛然一收一切。一切皆各收於一切。 tướng tướng uyển nhiên nhất thu nhất thiết 。nhất thiết giai các thu ư nhất thiết 。 此等一切無非實相。妄想皆實實亦自忘。此為大懺。 thử đẳng nhất thiết vô phi thật tướng 。vọng tưởng giai thật thật diệc tự vong 。thử vi/vì/vị Đại sám 。 二助道下助法三。初明用助意。 nhị trợ đạo hạ trợ Pháp tam 。sơ minh dụng trợ ý 。 正助二懺修逐根緣。自有一向修於正道直登圓住。或內外凡。 chánh trợ nhị sám tu trục căn duyên 。tự hữu nhất hướng tu ư chánh đạo trực đăng viên trụ/trú 。hoặc nội ngoại phàm 。 自有一向修於助道。如南嶽立有相安樂行。 tự hữu nhất hướng tu ư trợ đạo 。như Nam nhạc lập hữu tướng an lạc hạnh/hành/hàng 。 不入三昧但誦持故。亦能得見上妙色。 bất nhập tam muội đãn tụng trì cố 。diệc năng đắc kiến thượng diệu sắc 。 像此二隨根修入。不同若悟理時必。兩捨也。 tượng thử nhị tùy căn tu nhập 。bất đồng nhược/nhã ngộ lý thời tất 。lượng (lưỡng) xả dã 。 自有正助相兼而修。或先正後助。或先助後正。 tự hữu chánh trợ tướng kiêm nhi tu 。hoặc tiên chánh hậu trợ 。hoặc tiên trợ hậu chánh 。 或同時而修。今之所立意在同修耳。 hoặc đồng thời nhi tu 。kim chi sở lập ý tại đồng tu nhĩ 。 若於三句都不攝者。則人身牛也。 nhược/nhã ư tam cú đô bất nhiếp giả 。tức nhân thân ngưu dã 。 二所謂下明助道法二。初喻用助意。清水喻正灰等喻助。 nhị sở vị hạ minh trợ đạo Pháp nhị 。sơ dụ dụng trợ ý 。thanh thủy dụ chánh hôi đẳng dụ trợ 。 以垢難去獨水不能。灰皂助之水方有用。 dĩ cấu nạn/nan khứ độc thủy bất năng 。hôi 皂trợ chi thủy phương hữu dụng 。 二略言下示助道法。助本助正。正觀不開蓋理惑覆。 nhị lược ngôn hạ thị trợ đạo Pháp 。trợ bổn trợ chánh 。chánh quán bất khai cái lý hoặc phước 。 故修助行治於事蔽。事蔽若息不實理惑。 cố tu trợ hạnh/hành/hàng trì ư sự tế 。sự tế nhược/nhã tức bất thật lý hoặc 。 故令正觀開入理門。具論六度略舉三業。 cố lệnh chánh quán khai nhập lý môn 。cụ luận lục độ lược cử tam nghiệp 。 其策觀者。或以五法策於正觀。 kỳ sách quán giả 。hoặc dĩ ngũ pháp sách ư chánh quán 。 亦助開門或策事觀。謂五門禪各有對治助開正觀。 diệc trợ khai môn hoặc sách sự quán 。vị ngũ môn Thiền các hữu đối trì trợ khai chánh quán 。 三如順下明用助功。正解如順水。正觀如順風。 tam như thuận hạ minh dụng trợ công 。chánh giải như thuận thủy 。chánh quán như thuận phong 。 可喻正道能趣妙理。篙棹可喻施禮等善。 khả dụ chánh đạo năng thú diệu lý 。cao trạo khả dụ thí lễ đẳng thiện 。 助於風水船豈不疾。三如是下總結。 trợ ư phong thủy thuyền khởi bất tật 。tam như thị hạ tổng kết 。 四明懺悔位三。初他釋局淺二。初敘他。二此下略斥。 tứ minh sám hối vị tam 。sơ tha thích cục thiển nhị 。sơ tự tha 。nhị thử hạ lược xích 。 二故新下今釋通深二。初正釋二。 nhị cố tân hạ kim thích thông thâm nhị 。sơ chánh thích nhị 。 初明六凡合懺二。初四趣二。初明地獄二。初造逆。 sơ minh lục phàm hợp sám nhị 。sơ tứ thú nhị 。sơ minh địa ngục nhị 。sơ tạo nghịch 。 鞠亦養也。撫拍也。惟惟。憐子之貌也。 cúc diệc dưỡng dã 。phủ phách dã 。duy duy 。liên tử chi mạo dã 。 內則六年教之數與方名。注云。方名東西。殺逆。 nội tức lục niên giáo chi số dữ phương danh 。chú vân 。phương danh Đông Tây 。sát nghịch 。 殺或作弒。同音試。下殺於上也。易曰。 sát hoặc tác thí 。đồng âm thí 。hạ sát ư thượng dã 。dịch viết 。 臣弒君子弒父也。天雖下明天地之不能客其受生。 Thần thí quân tử thí phụ dã 。Thiên tuy hạ minh Thiên địa chi bất năng khách kỳ thọ sanh 。 故須入地獄也。以五逆罪。感五無間二。 cố tu nhập địa ngục dã 。dĩ ngũ nghịch tội 。cảm ngũ Vô gián nhị 。 佛為下二明破戒初篇四重也。後聚吉羅也。 Phật vi/vì/vị hạ nhị minh phá giới sơ thiên tứ trọng dã 。hậu tụ cát la dã 。 若論五篇則初後俱篇。六聚則始終俱聚。綺文互現。 nhược/nhã luận ngũ thiên tức sơ hậu câu thiên 。lục tụ tức thủy chung câu tụ 。ỷ/khỉ văn hỗ hiện 。 故云初篇後聚也。 cố vân sơ thiên hậu tụ dã 。 三師謂和尚及羯磨教授二闍黎也。七僧印證戒者。此據中國十人也。 tam sư vị hòa thượng cập Yết-ma giáo thọ nhị xà/đồ lê dã 。thất tăng ấn chứng giới giả 。thử cứ Trung Quốc thập nhân dã 。 佛海者。佛法如海犯重如屍。花園可解。 Phật hải giả 。Phật Pháp như hải phạm trọng như thi 。hoa viên khả giải 。 言犯重者。須出淨眾。二多嗔下明三趣。 ngôn phạm trọng giả 。tu xuất tịnh chúng 。nhị đa sân hạ minh tam thú 。 心既多嗔等身口動作成於嗔業。故墮蛇虺。 tâm ký đa sân đẳng thân khẩu động tác thành ư sân nghiệp 。cố đọa xà hủy 。 舉本攝末故云多嗔。下多欲等悉可為例。蛇虺者。 cử bổn nhiếp mạt cố vân đa sân 。hạ đa dục đẳng tất khả vi/vì/vị lệ 。xà hủy giả 。 爾雅云。蝮虺博三寸首大如擘。郭(王*業)云。 nhĩ nhã vân 。phước hủy bác tam thốn thủ Đại như phách 。quách (Vương *nghiệp )vân 。 身廣三寸。頭如大擘指。此自一稱蛇名蝮虺。諂者。 thân quảng tam thốn 。đầu như Đại phách chỉ 。thử tự nhất xưng xà danh phước hủy 。siểm giả 。 莊子云。希其意而道其言曰諂。 trang tử vân 。hy kỳ ý nhi đạo kỳ ngôn viết siểm 。 餓鬼當飢等者。舉果難當須明懺悔。二人中下人天二。 ngạ quỷ đương cơ đẳng giả 。cử quả nạn/nan đương tu minh sám hối 。nhị nhân trung hạ nhân thiên nhị 。 初人。八苦者。 sơ nhân 。bát khổ giả 。 生老病死怨憎會愛別離求不得五陰盛。二天五衰者。衣裳垢膩。頭上花萎。 sanh lão bệnh tử oán tăng hội ái biệt ly cầu bất đắc ngũ uẩn thịnh 。nhị Thiên ngũ suy giả 。y thường cấu nị 。đầu thượng hoa nuy 。 身體臭穢。腋下污出。不樂本座。四心者。 thân thể xú uế 。dịch hạ ô xuất 。bất lạc/nhạc bổn tọa 。tứ tâm giả 。 受想行識也。籠樊者。樊藩也。詩云。 thọ tưởng hành thức dã 。lung phiền giả 。phiền phiên dã 。thi vân 。 營營青蠅止于樊。今眾生處三界中如在籠藩籬之內。 doanh doanh thanh dăng chỉ vu phiền 。kim chúng sanh xứ tam giới trung như tại lung phiên li chi nội 。 不能自出也。二苦出下明四教皆懺四。初三藏二。 bất năng tự xuất dã 。nhị khổ xuất hạ minh tứ giáo giai sám tứ 。sơ Tam Tạng nhị 。 初聲聞二。初七賢。初五停心謂不淨停貪。 sơ Thanh văn nhị 。sơ thất hiền 。sơ ngũ đình tâm vị bất tịnh đình tham 。 茲悲停嗔。因緣停癡。數息停覺觀。 tư bi đình sân 。nhân duyên đình si 。số tức đình giác quán 。 界方便停著我。若貪等五煩惱障心不得停。應須懺悔。 giới phương tiện đình trước ngã 。nhược/nhã tham đẳng ngũ phiền não chướng tâm bất đắc đình 。ưng tu sám hối 。 停下剩心字。次四念處去。用對位道品。 đình hạ thặng tâm tự 。thứ tứ niệm xứ khứ 。dụng đối vị đạo phẩm 。 四顛倒者。執身淨受樂心常法我。 tứ điên đảo giả 。chấp thân tịnh thọ/thụ lạc/nhạc tâm thường pháp ngã 。 四念冶此四例。四正勤者。二惡者。已起令滅。 tứ niệm dã thử tứ lệ 。tứ chánh cần giả 。nhị ác giả 。dĩ khởi lệnh diệt 。 未起令不起二善者。已生令增長。未生令發生。 vị khởi lệnh bất khởi nhị thiện giả 。dĩ sanh lệnh tăng trưởng 。vị sanh lệnh phát sanh 。 四如是足者。謂欲精進心思惟。五根者。 tứ như thị túc giả 。vị dục tinh tấn tâm tư tánh 。ngũ căn giả 。 謂信進念定慧。五力者。名同於根。 vị tín tiến/tấn niệm định tuệ 。ngũ lực giả 。danh đồng ư căn 。 以不動排障而分兩科。法華文句以正勤如意根力四科。 dĩ ất động bài chướng nhi phần lượng (lưỡng) khoa 。pháp hoa văn cú dĩ chánh cần như ý căn lực tứ khoa 。 對煖頂忍世第一位。煖頂與此有不同者。 đối noãn đảnh/đính nhẫn thế đệ nhất vị 。noãn đảnh/đính dữ thử hữu bất đồng giả 。 或是文誤或別有意。二苦忍下四果。苦忍明發者。 hoặc thị văn ngộ hoặc biệt hữu ý 。nhị khổ nhẫn hạ tứ quả 。khổ nhẫn minh phát giả 。 見道有十六心。謂於下欲界四諦。 kiến đạo hữu thập lục tâm 。vị ư hạ dục giới Tứ đế 。 各起法忍法智。上色無色二界四諦。各起類忍類智。 các khởi pháp nhẫn Pháp trí 。thượng sắc vô sắc nhị giới Tứ đế 。các khởi loại nhẫn loại trí 。 此上下八諦共十六心。斷八十八使見惑也。 thử thượng hạ bát đế cọng thập lục tâm 。đoạn bát thập bát sử kiến hoặc dã 。 今云苦忍即欲界苦諦下苦法忍也。 kim vân khổ nhẫn tức dục giới khổ đế hạ khổ pháp nhẫn dã 。 明發得苦法智也。觀欲界苦諦已。 minh phát đắc khổ pháp trí dã 。quán dục giới khổ đế dĩ 。 即觀上界苦諦得類忍智。餘三諦例說。雖不下以無見惑橫起。 tức quán thượng giới khổ đế đắc loại nhẫn trí 。dư tam đế lệ thuyết 。tuy bất hạ dĩ vô kiến hoặc hoạnh khởi 。 故不墮惡道。欲界七生者。 cố bất đọa ác đạo 。dục giới thất sanh giả 。 欲界九品思惑共潤七生。謂上上品潤二生。 dục giới cửu phẩm tư hoặc cọng nhuận thất sanh 。vị thượng thượng phẩm nhuận nhị sanh 。 上中上下中上各潤一生。中中中下共潤一生。 thượng trung thượng hạ trung thượng các nhuận nhất sanh 。trung trung trung hạ cọng nhuận nhất sanh 。 下三品共潤一生。此言初果也。雖斷欲下明二果。 hạ tam phẩm cọng nhuận nhất sanh 。thử ngôn sơ quả dã 。tuy đoạn dục hạ minh nhị quả 。 五下分者身見戒取疑貪嗔。貪雖通上不是唯上。 ngũ hạ phần giả thân kiến giới thủ nghi tham sân 。tham tuy thông thượng bất thị duy thượng 。 嗔一唯下不通於上。餘三遍攝一切見惑。 sân nhất duy hạ bất thông ư thượng 。dư tam biến nhiếp nhất thiết kiến hoặc 。 雖復通上而能牽下。縱斷貪等至無所有處。 tuy phục thông thượng nhi năng khiên hạ 。túng đoạn tham đẳng chí vô sở hữu xứ 。 由身見等還來欲界。是故此五名為下分。 do thân kiến đẳng hoàn lai dục giới 。thị cố thử ngũ danh vi hạ phần 。 餘三品在受一生名一往來也。 dư tam phẩm tại thọ/thụ nhất sanh danh Nhất-vãng-lai dã 。 雖斷五下名三果向人也。餘一品即第九品也。亦名一種子那含。 tuy đoạn ngũ hạ danh tam quả hướng nhân dã 。dư nhất phẩm tức đệ cửu phẩm dã 。diệc danh nhất chủng tử na hàm 。 雖斷色下正明三果人也。九品已盡不來欲界。 tuy đoạn sắc hạ chánh minh tam quả nhân dã 。cửu phẩm dĩ tận Bất-lai dục giới 。 而進斷上惑。雖入下無學二支佛。 nhi tiến/tấn đoạn thượng hoặc 。tuy nhập hạ vô học nhị Chi Phật 。 侵習未能全盡故須懺悔。言亦爾者。 xâm tập vị năng toàn tận cố tu sám hối 。ngôn diệc nhĩ giả 。 例上羅漢懺習氣也。菩薩未斷且在人天二若乾下通教。 lệ thượng La-hán sám tập khí dã 。Bồ Tát vị đoạn thả tại nhân thiên nhị nhược/nhã kiền hạ thông giáo 。 教詮體空異前析滅。空含中道是大乘門。 giáo thuyên thể không dị tiền tích diệt 。không hàm trung đạo thị Đại-Thừa môn 。 利根方見屬後二教。今就二乘及鈍菩薩論懺悔也。 lợi căn phương kiến chúc hậu nhị giáo 。kim tựu nhị thừa cập độn Bồ Tát luận sám hối dã 。 支佛不達文字者。不能說法化他也。 Chi Phật bất đạt văn tự giả 。bất năng thuyết Pháp hóa tha dã 。 然支佛有部行麟喻之別。部行者。或能說法。 nhiên Chi Phật hữu bộ hạnh/hành/hàng lân dụ chi biệt 。bộ hành giả 。hoặc năng thuyết Pháp 。 今約麟喻為言也。獨悟孤行喻麟頭之一角。 kim ước lân dụ vi/vì/vị ngôn dã 。độc ngộ cô hạnh/hành/hàng dụ lân đầu chi nhất giác 。 故名麟喻。三十信下別教。十信但信者。 cố danh lân dụ 。tam thập tín hạ biệt giáo 。thập tín đãn tín giả 。 信能造心是佛性故。未能稱理者。以佛性心別修空故。 tín năng tạo tâm thị Phật tánh cố 。vị năng xưng lý giả 。dĩ Phật tánh tâm biệt tu không cố 。 故使十住偏證空理。十行但出建立之事。 cố sử thập trụ Thiên chứng không lý 。thập hành đãn xuất kiến lập chi sự 。 既其二觀互破互立。未能入中。 ký kỳ nhị quán hỗ phá hỗ lập 。vị năng nhập trung 。 十向不偏但修未證。然由漸修登地頓證。 thập hướng bất Thiên đãn tu vị chứng 。nhiên do tiệm tu đăng địa đốn chứng 。 前前雖顯後後猶障。是故名為地地有障。 tiền tiền tuy hiển hậu hậu do chướng 。thị cố danh vi địa địa hữu chướng 。 至等覺尚有未得無學。故此凡聖皆須懺悔。四又十下圓教。 chí đẳng giác thượng hữu vị đắc vô học 。cố thử phàm Thánh giai tu sám hối 。tứ hựu thập hạ viên giáo 。 此機初解中具二邊空假即中。 thử ky sơ giải trung cụ nhị biên không giả tức trung 。 故能三智一心修證。不言名字及五品者。以高況下也。 cố năng tam trí nhất tâm tu chứng 。bất ngôn danh tự cập ngũ phẩm giả 。dĩ cao huống hạ dã 。 十信尚懺況爾前耶。但是等者。 thập tín thượng sám huống nhĩ tiền da 。đãn thị đẳng giả 。 法華中說三陀羅尼。雖通初後似位得之。其相最顯。 Pháp hoa trung thuyết tam đà la ni 。tuy thông sơ hậu tự vị đắc chi 。kỳ tướng tối hiển 。 一旋旋羅尼旋假入空。此齊七信。 nhất toàn toàn La ni toàn giả nhập không 。thử tề thất tín 。 二百千萬億旋陀羅尼旋空出假。此當八信已上。 nhị bách thiên vạn ức toàn Đà-la-ni toàn không xuất giả 。thử đương bát tín dĩ thượng 。 三法音方便陀羅尼。以二觀為方。 tam Pháp âm phương tiện Đà-la-ni 。dĩ nhị quán vi/vì/vị phương 。 便轉入中道法音。當第十信也。匡郭等者。 tiện chuyển nhập trung đạo pháp âm 。đương đệ thập tín dã 。khuông quách đẳng giả 。 此三喻於法身智斷。俱未究盡俱須懺也。二齊此下斥局。 thử tam dụ ư Pháp thân trí đoạn 。câu vị cứu tận câu tu sám dã 。nhị tề thử hạ xích cục 。 下從造無間業者上至圓教等覺。故云位長。 hạ tùng tạo Vô gián nghiệp giả thượng chí viên giáo đẳng giác 。cố vân vị trường/trưởng 。 位位橫論。 vị vị hoạnh luận 。 各有三障煩惱頭數結業流類苦報等差。故云義廣。古人何為但在凡夫。 các hữu tam chướng phiền não đầu số kết nghiệp lưu loại khổ báo đẳng sái 。cố vân nghĩa quảng 。cổ nhân hà vi/vì/vị đãn tại phàm phu 。 三是故下引經證結。 tam thị cố hạ dẫn Kinh chứng kết/kiết 。 大師本以三昧總持說懺悔位該亘凡聖。自然與彼校計經合。 Đại sư bổn dĩ tam muội tổng trì thuyết sám hối vị cai tuyên phàm Thánh 。tự nhiên dữ bỉ giáo kế Kinh hợp 。 寔匪尋經作此安布。行者知之。三若人下舉利勤修四。 thật phỉ tầm Kinh tác thử an bố 。hành giả tri chi 。tam nhược/nhã nhân hạ cử lợi cần tu tứ 。 初明聞者宿殖。二語其下明聞者得報。 sơ minh văn giả túc thực 。nhị ngữ kỳ hạ minh văn giả đắc báo 。 果報者。此懺詣理功至極果。 quả báo giả 。thử sám nghệ lý công chí cực quả 。 乃與諸佛互相恭敬。三直聞下以聞況修。解既稱理修之成行。 nãi dữ chư Phật hỗ tương cung kính 。tam trực văn hạ dĩ văn huống tu 。giải ký xưng lý tu chi thành hạnh/hành/hàng 。 則分滿之果證之匪遙。四已聞下。結示歸敬。 tức phần mãn chi quả chứng chi phỉ dao 。tứ dĩ văn hạ 。kết/kiết thị quy kính 。 佛恩若此。欲報之者唯當而說而修行之。 Phật ân nhược/nhã thử 。dục báo chi giả duy đương nhi thuyết nhi tu hành chi 。 歸命禮佛五悔中一。其四悔法安得不修。 quy mạng lễ Phật ngũ hối trung nhất 。kỳ tứ hối Pháp an đắc bất tu 。 二正釋品題二。初釋二字義二。初依字訓釋二。 nhị chánh thích phẩm Đề nhị 。sơ thích nhị tự nghĩa nhị 。sơ y tự huấn thích nhị 。 初釋懺二。初明求鑑。恧奴六切。慚也。 sơ thích sám nhị 。sơ minh cầu giám 。nục nô lục thiết 。tàm dã 。 二身被下明被鑑。二釋悔二。初明能廢。二明所廢。 nhị thân bị hạ minh bị giám 。nhị thích hối nhị 。sơ minh năng phế 。nhị minh sở phế 。 意云十廢者。意如君主。身口如臣。 ý vân thập phế giả 。ý như quân chủ 。thân khẩu như Thần 。 君既克己臣息暴虐。故意總十。 quân ký khắc kỷ Thần tức bạo ngược 。cố ý tổng thập 。 二又法下約法門釋種種。二懺悔下明三種懺三。初明三種相貌二。 nhị hựu Pháp hạ ước pháp môn Thích chủng chủng 。nhị sám hối hạ minh tam chủng sám tam 。sơ minh tam chủng tướng mạo nhị 。 初列名示。列三種名示事通大小。 sơ liệt danh thị 。liệt tam chủng danh thị sự thông đại tiểu 。 二小乘下約相釋二。初明小三初作法。毘尼此云律。 nhị Tiểu thừa hạ ước tướng thích nhị 。sơ minh tiểu tam sơ tác pháp 。tỳ ni thử vân luật 。 二十僧者。此約懺僧殘罪也。然對治有四法。 nhị thập tăng giả 。thử ước sám tăng tàn tội dã 。nhiên đối trì hữu tứ pháp 。 一治覆藏情過。謂行波利婆沙。此云覆藏。 nhất trì phước tạng Tình quá/qua 。vị hạnh/hành/hàng ba lợi bà sa 。thử vân phước tạng 。 或云別住。謂別住一房不得與僧同處。 hoặc vân biệt trụ/trú 。vị biệt trụ/trú nhất phòng bất đắc dữ tăng đồng xứ/xử 。 設入眾中不得談論亦不得答。行此法者須滿一百日。 thiết nhập chúng trung bất đắc đàm luận diệc bất đắc đáp 。hạnh/hành/hàng thử pháp giả tu mãn nhất bách nhật 。 不憶元覆藏日數故。乃以百日為限。 bất ức nguyên phước tạng nhật số cố 。nãi dĩ bách nhật vi/vì/vị hạn 。 二治覆藏罪謂犯已覆藏得吉罪。不覆藏得殘罪。 nhị trì phước tạng tội vị phạm dĩ phước tạng đắc cát tội 。bất phước tạng đắc tàn tội 。 若覆藏者先懺吉罪後與別住。 nhược/nhã phước tạng giả tiên sám cát tội hậu dữ biệt trụ/trú 。 三治僧殘情過罪。謂六夜行摩那埵。此云意喜。 tam trì tăng tàn Tình quá tội 。vị lục dạ hạnh/hành/hàng ma na đoá 。thử vân ý hỉ 。 前雖自意歡喜亦使眾僧歡喜。 tiền tuy tự ý hoan hỉ diệc sử chúng tăng hoan hỉ 。 由前喜故與其少日即六夜也。故名意喜。僧眾歡云。 do tiền hỉ cố dữ kỳ thiểu nhật tức lục dạ dã 。cố danh ý hỉ 。tăng chúng hoan vân 。 此人改悔成清淨。故云眾僧喜也。四治僧殘。 thử nhân cải hối thành thanh tịnh 。cố vân chúng tăng hỉ dã 。tứ trì tăng tàn 。 謂二十僧中以白四羯磨出罪。 vị nhị thập tăng trung dĩ ạch tứ yết ma xuất tội 。 然覆藏不經明相直行摩那埵。然後入眾出罪。或半月作法者。 nhiên phước tạng bất Kinh minh tướng trực hạnh/hành/hàng ma na đoá 。nhiên hậu nhập chúng xuất tội 。hoặc bán nguyệt tác pháp giả 。 謂行別住。時每至半月說戒。須白眾僧云我犯僧殘。 vị hạnh/hành/hàng biệt trụ/trú 。thời mỗi chí bán nguyệt thuyết giới 。tu bạch chúng tăng vân ngã phạm tăng tàn 。 對首作法者。懺重吉也。責心。懺輕吉也。 đối thủ tác pháp giả 。sám trọng cát dã 。trách tâm 。sám khinh cát dã 。 摩夷論云。故作者對首一說。誤作者責心而悔。 ma di luận vân 。cố tác giả đối thủ nhất thuyết 。ngộ tác giả trách tâm nhi hối 。 小乘犯夷亦有懺法。而疏文不引者。 Tiểu thừa phạm di diệc hữu sám pháp 。nhi sớ văn bất dẫn giả 。 以懺已既為學悔沙彌仍障聖果。 dĩ sám dĩ ký vi/vì/vị học hối sa di nhưng chướng Thánh quả 。 故非此中復本清淨義也。故荊谿云。 cố phi thử trung phục bổn thanh tịnh nghĩa dã 。cố kinh khê vân 。 小學悔已障果仍成重罪未忘。二阿含下取相。 tiểu học hối dĩ chướng quả nhưng thành trọng tội vị vong 。nhị A Hàm hạ thủ tướng 。 上明作法但令三業順於佛制法成罪滅。尚是散心罪滅猶淺。 thượng minh tác pháp đãn lệnh tam nghiệp thuận ư Phật chế pháp thành tội diệt 。thượng thị tán tâm tội diệt do thiển 。 今論取相屬於定心。想成相起滅罪則深。 kim luận thủ tướng chúc ư định tâm 。tưởng thành tướng khởi diệt tội tức thâm 。 故蛇口想成豈唯婬。罪得除。亦乃欲心不起。 cố xà khẩu tưởng thành khởi duy dâm 。tội đắc trừ 。diệc nãi dục tâm bất khởi 。 三亦有下無生。言觀空者。析法明空也。 tam diệc hữu hạ vô sanh 。ngôn quán không giả 。tích pháp minh không dã 。 觀造罪心本無主宰。念念無常無誰能作無是業報。 quán tạo tội tâm bản vô chủ tể 。niệm niệm vô thường vô thùy năng tác vô thị nghiệp báo 。 我見若亡諸使永寂。 ngã kiến nhược/nhã vong chư sử vĩnh tịch 。 此觀若成四趣則除三界須出。小乘三懺其相略然。二明大三。 thử quán nhược/nhã thành tứ thú tức trừ tam giới tu xuất 。Tiểu thừa tam sám kỳ tướng lược nhiên 。nhị minh Đại tam 。 初作法。二取相。三無生。行者應知三種懺法。 sơ tác pháp 。nhị thủ tướng 。tam vô sanh 。hành giả ứng tri tam chủng sám pháp 。 無生是主二為助緣。故前疏云。 vô sanh thị chủ nhị vi/vì/vị trợ duyên 。cố tiền sớ vân 。 灰汁皂莢助於清水。若闕妙觀不名大乘。 hôi trấp 皂giáp trợ ư thanh thủy 。nhược/nhã khuyết diệu quán bất danh Đại-Thừa 。 便同外道無益苦行。須近善師學懺悔處及懺悔法。 tiện đồng ngoại đạo vô ích khổ hạnh 。tu cận thiện sư học sám hối xứ/xử cập sám hối Pháp 。 方可行於道場事儀。故於諸事皆用妙觀照而導之。 phương khả hạnh/hành/hàng ư đạo tràng sự nghi 。cố ư chư sự giai dụng diệu quán chiếu nhi đạo chi 。 使作法等皆順實理悉為佛因。 sử tác pháp đẳng giai thuận thật lý tất vi/vì/vị Phật nhân 。 有謂道場所修行法而而事治。 hữu vị đạo tràng sở tu hành Pháp nhi nhi sự trì 。 須於十乘先修六法後方助開。而不思前六在道場中用。 tu ư thập thừa tiên tu lục pháp hậu phương trợ khai 。nhi bất tư tiền lục tại đạo tràng trung dụng 。 如今明懺具談三種豈捨事行。 như kim minh sám cụ đàm tam chủng khởi xả sự hạnh/hành/hàng 。 又有一卷法華三昧別行於世。大師制立正為初心懺障道罪。 hựu hữu nhất quyển Pháp Hoa tam muội biệt hạnh ư thế 。Đại sư chế lập chánh vi/vì/vị sơ tâm sám chướng đạo tội 。 方可造修諸禪三昧。又諸苦行精進之門。 phương khả tạo tu chư Thiền tam muội 。hựu chư khổ hạnh tinh tấn chi môn 。 各隨宜樂初心可修。但須皆用圓無生觀為主為導。 các tùy nghi lạc/nhạc sơ tâm khả tu 。đãn tu giai dụng viên vô sanh quán vi/vì/vị chủ vi/vì/vị đạo 。 使一一行即修是性無修無得。則成圓行也。 sử nhất nhất hạnh/hành/hàng tức tu thị tánh vô tu vô đắc 。tức thành viên hạnh/hành/hàng dã 。 豈諸事行妙觀妙境妙修。 khởi chư sự hạnh/hành/hàng diệu quán diệu cảnh diệu tu 。 發大心安心等法皆妙修耶。若其然者。 phát Đại tâm an tâm đẳng Pháp giai diệu tu da 。nhược/nhã kỳ nhiên giả 。 隨自意中歷彼三性全無十乘。何名三昧。 tùy tự ý trung lịch bỉ tam tánh toàn vô thập thừa 。hà danh tam muội 。 若自未諳當依善友開導策修。乃成深益。又須了知。大乘三懺。 nhược/nhã tự vị am đương y thiện hữu khai đạo sách tu 。nãi thành thâm ích 。hựu tu liễu tri 。Đại-Thừa tam sám 。 後一雖可獨修不進則須假前二。 hậu nhất tuy khả độc tu bất tiến/tấn tức tu giả tiền nhị 。 前二不可暫離無生。得此意已方可說行三種懺法。 tiền nhị bất khả tạm ly vô sanh 。đắc thử ý dĩ phương khả thuyết hạnh/hành/hàng tam chủng sám pháp 。 初作法。八百等者。虛空藏經云。 sơ tác pháp 。bát bách đẳng giả 。hư không tạng Kinh vân 。 知法者復教八百日塗廁。日日告言。汝作不淨事。 tri Pháp giả phục giáo bát bách nhật đồ xí 。nhật nhật cáo ngôn 。nhữ tác bất tịnh sự 。 一心塗治一切廁勿令人知。 nhất tâm đồ trì nhất thiết xí vật lệnh nhân tri 。 塗已洗浴禮三十五佛稱虛空藏名。向十二部經五體投地。 đồ dĩ tẩy dục lễ tam thập ngũ Phật xưng hư không tạng danh 。hướng thập nhị bộ Kinh ngũ thể đầu địa 。 自說罪咎等。九十日等者。般舟經云。 tự thuyết tội cữu đẳng 。cửu thập nhật đẳng giả 。ba/bát châu Kinh vân 。 有四事疾得是三昧。一者不得有世間思想如指相彈頃三月。 hữu tứ sự tật đắc thị tam muội 。nhất giả bất đắc hữu thế gian tư tưởng như chỉ tướng đạn khoảnh tam nguyệt 。 二者不得臥出三月如指相彈頃。 nhị giả bất đắc ngọa xuất tam nguyệt như chỉ tướng đạn khoảnh 。 三者經行不得休息不得坐三月。除其飯食左右。 tam giả kinh hành bất đắc hưu tức bất đắc tọa tam nguyệt 。trừ kỳ phạn thực tả hữu 。 四者為人說經不得望人衣服飲食。是為四。 tứ giả vi nhân thuyết Kinh bất đắc vọng nhân y phục ẩm thực 。thị vi/vì/vị tứ 。 般舟此云佛立。三昧成時見十方佛在虛空中立。 ba/bát châu thử vân Phật lập 。tam muội thành thời kiến thập phương Phật tại hư không trung lập 。 故名佛立也。 cố danh Phật lập dã 。 灰湯下明上諸行法各淨三業也。 hôi thang hạ minh thượng chư hạnh Pháp các tịnh tam nghiệp dã 。 旋誦下諸法各有製度旋誦之度方等最切。旋一百二十匝誦袒持呪一百二十遍。 toàn tụng hạ chư Pháp các hữu chế độ toàn tụng chi độ phương đẳng tối thiết 。toàn nhất bách nhị thập tạp/táp tụng đản trì chú nhất bách nhị thập biến 。 一旋一呪不徐不疾。 nhất toàn nhất chú bất từ bất tật 。 旋訖却坐思惟中道正空。導此軌儀故名作法。二取相十二夢王者。 toàn cật khước tọa tư tánh trung đạo chánh không 。đạo thử quỹ nghi cố danh tác pháp 。nhị thủ tướng thập nhị mộng Vương giả 。 方等陀羅尼經云。先求好夢凡十二種。 Phương Đẳng Đà La Ni Kinh vân 。tiên cầu hảo mộng phàm thập nhị chủng 。 隨得一相則許懺悔。梵網經云。 tùy đắc nhất tướng tức hứa sám hối 。Phạm Võng Kinh vân 。 若犯十戒者應教懺悔要見好相。 nhược/nhã phạm thập giới giả ưng giáo sám hối yếu kiến hảo tướng 。 好相者佛來摩頂見光見華等便得罪滅。 hảo tướng giả Phật lai ma đảnh kiến quang kiến hoa đẳng tiện đắc tội diệt 。 唱聲下彼經明行者夢中若坐禪中現此菩薩。以摩尼珠印印行者臂。 xướng thanh hạ bỉ Kinh Minh Hạnh giả mộng trung nhược/nhã tọa Thiền trung hiện thử Bồ Tát 。dĩ ma ni châu ấn ấn hành giả tý 。 作罪滅字。或聞罪滅聲。得此相起知罪必滅。 tác tội diệt tự 。hoặc văn tội diệt thanh 。đắc thử tướng khởi tri tội tất diệt 。 雖不下以在道場非不作法。 tuy bất hạ dĩ tại đạo tràng phi bất tác pháp 。 俱從勝立名為取相。言事用者。作法也。三無生。 câu tùng thắng lập danh vi/vì/vị thủ tướng 。ngôn sự dụng giả 。tác pháp dã 。tam vô sanh 。 以無念念念罪實相。念與實相能所名別其體不二。 dĩ vô niệm niệm niệm tội thật tướng 。niệm dữ thật tướng năng sở danh biệt kỳ thể bất nhị 。 如是念之罪相既忘實相亦泯。 như thị niệm chi tội tướng ký vong thật tướng diệc mẫn 。 此慧如日銷罪霜露。無緣緣畢竟空無中邊相。 thử tuệ như nhật tiêu tội sương lộ 。vô duyên duyên tất cánh không vô trung biên tướng 。 此理無過故名最上。雖不下此三種懺同時而修。 thử lý vô quá cố danh tối thượng 。tuy bất hạ thử tam chủng sám đồng thời nhi tu 。 無生是正二為助緣故云兼兩。 vô sanh thị chánh nhị vi/vì/vị trợ duyên cố vân kiêm lượng (lưỡng) 。 斯乃正助一合而行。如膏益明證理彌速也。 tư nãi chánh trợ nhất hợp nhi hạnh/hành/hàng 。như cao ích minh chứng lý di tốc dã 。 二作法下明三種功能二。初正示功能二。初明滅惡二。 nhị tác pháp hạ minh tam chủng công năng nhị 。sơ chánh thị công năng nhị 。sơ minh diệt ác nhị 。 初四番通小釋。言通小者。以此四番釋三種懺。 sơ tứ phiên thông tiểu thích 。ngôn thông tiểu giả 。dĩ thử tứ phiên thích tam chủng sám 。 意雖在大而且未彰異小之相。 ý tuy tại Đại nhi thả vị chương dị tiểu chi tướng 。 故使滅惡於大小說皆無妨故。故云通小。 cố sử diệt ác ư đại tiểu thuyết giai vô phương cố 。cố vân thông tiểu 。 四中初約遮性釋三。初作法。無作罪者。 tứ trung sơ ước già tánh thích tam 。sơ tác pháp 。vô tác tội giả 。 昔受佛戒由作法故發無作體。若毀犯者得違逆罪。 tích thọ/thụ Phật giới do tác pháp cố phát vô tác thể 。nhược/nhã hủy phạm giả đắc vi nghịch tội 。 今由作法翻破此罪。言性罪者即十惡也。 kim do tác pháp phiên phá thử tội 。ngôn tánh tội giả tức thập ác dã 。 不論受與不受犯之性自是罪。如犯下論云。 bất luận thọ/thụ dữ bất thọ/thụ phạm chi tánh tự thị tội 。như phạm hạ luận vân 。 斬大草殺畜二罪同懺。二種違制之罪俱除而殺畜償命猶存。 trảm Đại thảo sát súc nhị tội đồng sám 。nhị chủng vi chế chi tội câu trừ nhi sát súc thường mạng do tồn 。 二取相。由以定心想成勝相。 nhị thủ tướng 。do dĩ định tâm tưởng thành thắng tướng 。 熏修力強能轉惡業。是故能滅性遮二罪。 huân tu lực cường năng chuyển ác nghiệp 。thị cố năng diệt tánh già nhị tội 。 如代下枝葉喻性遮罪。根本喻無明也。心惑既存罪可重作。 như đại hạ chi diệp dụ tánh già tội 。căn bản dụ vô minh dã 。tâm hoặc ký tồn tội khả trọng tác 。 如枝葉續生也。既對遮性辨於無明。 như chi diệp tục sanh dã 。ký đối già tánh biện ư vô minh 。 故此無明通界內外。此即通小之相也。三無生。 cố thử vô minh thông giới nội ngoại 。thử tức thông tiểu chi tướng dã 。tam vô sanh 。 二又下約三學釋。作法防非故滅戒罪。 nhị hựu hạ ước tam học thích 。tác pháp phòng phi cố diệt giới tội 。 取相專意故滅定罪。無生觀照故滅慧罪。 thủ tướng chuyên ý cố diệt định tội 。vô sanh quán chiếu cố diệt tuệ tội 。 事非是戒家罪。散亂是定家罪。惑暗是慧家罪。 sự phi thị giới gia tội 。tán loạn thị định gia tội 。hoặc ám thị tuệ gia tội 。 三又作下除三報釋。雖俱報障而有苦樂。 tam hựu tác hạ trừ tam báo thích 。tuy câu báo chướng nhi hữu khổ lạc/nhạc 。 三惡唯苦違法而得故作法能除。人道之報半苦半樂。 tam ác duy khổ vi Pháp nhi đắc cố tác pháp năng trừ 。nhân đạo chi báo bán khổ bán lạc/nhạc 。 散善所招故取相能滅。三界天報望人皆定。 tán thiện sở chiêu cố thủ tướng năng diệt 。tam giới Thiên báo vọng nhân giai định 。 無苦惟樂。三漏所感故無生能滅。 vô khổ duy lạc/nhạc 。tam lậu sở cảm cố vô sanh năng diệt 。 四又下除三業釋。例報可知。能感所感而分兩釋也。 tứ hựu hạ trừ tam nghiệp thích 。lệ báo khả tri 。năng cảm sở cảm nhi phần lượng (lưỡng) thích dã 。 二又作下二番惟大釋。前之四釋通大小乘。 nhị hựu tác hạ nhị phiên duy Đại thích 。tiền chi tứ thích thông Đại Tiểu thừa 。 無生滅惑未簡通別。作法或取毘尼之制。 vô sanh diệt hoặc vị giản thông biệt 。tác pháp hoặc thủ tỳ ni chi chế 。 今之二釋無生的破障中無明。 kim chi nhị thích vô sanh đích phá chướng trung vô minh 。 通惑不生為今取相。驗知此去惟就大釋二。初別煩惱釋。 thông hoặc bất sanh vi/vì/vị kim thủ tướng 。nghiệm tri thử khứ duy tựu Đại thích nhị 。sơ biệt phiền não thích 。 怖畏屬思憂愁屬見。今作法成位在五品。 bố úy chúc tư ưu sầu chúc kiến 。kim tác pháp thành vị tại ngũ phẩm 。 能伏此惑。指伏為破故云亦是。取相懺成在七信位。 năng phục thử hoặc 。chỉ phục vi/vì/vị phá cố vân diệc thị 。thủ tướng sám thành tại thất tín vị 。 故滅四住。既見真諦望中名相故名取相。 cố diệt tứ trụ 。ký kiến chân đế vọng trung danh tướng cố danh thủ tướng 。 無生觀成位登初住。所除的在根本無明。 vô sanh quán thành vị đăng sơ trụ 。sở trừ đích tại căn bổn vô minh 。 故知此釋別就大乘明三種懺。 cố tri thử thích biệt tựu Đại-Thừa minh tam chủng sám 。 二又三下通三障釋。共除報者。此乃現報。父母生身得六根淨。 nhị hựu tam hạ thông tam chướng thích 。cọng trừ báo giả 。thử nãi hiện báo 。phụ mẫu sanh thân đắc lục căn tịnh 。 轉報實在正助合行。若但理觀雖入真似。 chuyển báo thật tại chánh trợ hợp hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã đãn lý quán tuy nhập chân tự 。 亦有不得六根淨者。故云三懺共除報障。 diệc hữu bất đắc lục căn tịnh giả 。cố vân tam sám cọng trừ báo chướng 。 取相除業者。約出假說。 thủ tướng trừ nghiệp giả 。ước xuất giả thuyết 。 能挾宿世無量業種作度生緣。業不能障於業自在名除業障。 năng hiệp tú thế vô lượng nghiệp chủng tác độ sanh duyên 。nghiệp bất năng chướng ư nghiệp tự tại danh trừ nghiệp chướng 。 以其未是真出假位。故見俗諦猶名取相。 dĩ kỳ vị thị chân xuất giả vị 。cố kiến tục đế do danh thủ tướng 。 無生除惑其義可知。二又作下明生善。 vô sanh trừ hoặc kỳ nghĩa khả tri 。nhị hựu tác hạ minh sanh thiện 。 仍約喻顯五石者。謂白瑛紫瑛石膏鍾乳石脂。 nhưng ước dụ hiển ngũ thạch giả 。vị bạch anh tử anh thạch cao chung nhũ thạch chi 。 五芝者謂五色令芝也。薑桂且喻小乘作法故未生善。 ngũ chi giả vị ngũ sắc lệnh chi dã 。khương quế thả dụ Tiểu thừa tác pháp cố vị sanh thiện 。 若大作法生善非少。五石五芝通。 nhược/nhã Đại tác pháp sanh thiện phi thiểu 。ngũ thạch ngũ chi thông 。 喻小大生事理。善二如是下勸人修。 dụ tiểu Đại sanh sự lý 。thiện nhị như thị hạ khuyến nhân tu 。 學言須知者謂須知小大皆能滅惡生。善須知此三修方有。 học ngôn tu tri giả vị tu tri tiểu Đại giai năng diệt ác sanh 。thiện tu tri thử tam tu phương hữu 。 益說而不行為罪所得也。 ích thuyết nhi bất hạnh/hành vi/vì/vị tội sở đắc dã 。 三今文下明經具三懺二。初示經有三文。二結懺為經用。 tam kim văn hạ minh Kinh cụ tam sám nhị 。sơ thị Kinh hữu tam văn 。nhị kết/kiết sám vi/vì/vị Kinh dụng 。 金光明經文句記卷第三(上) kim quang minh Kinh văn cú kí quyển đệ tam (thượng ) 金光明經文句記卷第三(下) kim quang minh Kinh văn cú kí quyển đệ tam (hạ )     宋四明沙門知禮述     tống tứ minh Sa Môn tri lễ thuật 二從此下釋文二。初對判分文二。初對判。 nhị tòng thử hạ thích văn nhị 。sơ đối phán phần văn nhị 。sơ đối phán 。 明經力用通指三品也。 minh Kinh lực dụng thông chỉ tam phẩm dã 。 今品下乃以此品對讚歎品論於傍正耳。二此品下分文。 kim phẩm hạ nãi dĩ thử phẩm đối tán thán phẩm luận ư bàng chánh nhĩ 。nhị thử phẩm hạ phần văn 。 二夢者下依文釋義二。初明夢中見聞二。 nhị mộng giả hạ y văn thích nghĩa nhị 。sơ minh mộng trung kiến văn nhị 。 初夢見金鼓三。初正見金鼓。二初釋夢。 sơ mộng kiến kim cổ tam 。sơ chánh kiến kim cổ 。nhị sơ thích mộng 。 疏中前釋信相菩薩在其似位。或是隣極之似。 sớ trung tiền thích tín tướng Bồ Tát tại kỳ tự vị 。hoặc thị lân cực chi tự 。 或是隣極之似。於此位中夢見金鼓。 hoặc thị lân cực chi tự 。ư thử vị trung mộng kiến kim cổ 。 豈是博地昏惑之夢。故以二義釋於夢字。 khởi thị bác địa hôn hoặc chi mộng 。cố dĩ nhị nghĩa thích ư mộng tự 。 初謂三昧名為如夢。由達性具修德無功因辦果事。 sơ vị tam muội danh vi như mộng 。do đạt tánh cụ tu đức vô công nhân biện/bạn quả sự 。 如夢勤加。是故名為如夢三昧。 như mộng cần gia 。thị cố danh vi như mộng tam muội 。 次又入下乃以凡人有夢有覺。喻法性觀有入有出。 thứ hựu nhập hạ nãi dĩ phàm nhân hữu mộng hữu giác 。dụ pháp tánh quán hữu nhập hữu xuất 。 此以說默而為出入。二釋皆示夢是觀智。初釋稍親。 thử dĩ thuyết mặc nhi vi xuất nhập 。nhị thích giai thị mộng thị quán trí 。sơ thích sảo thân 。 問夢是顛倒迷真之法。觀是覺智悟理之法。 vấn mộng thị điên đảo mê chân chi Pháp 。quán thị giác trí ngộ lý chi Pháp 。 經文云夢。疏中那以觀智釋之。迷解天殊。 Kinh văn vân mộng 。sớ trung na dĩ quán trí thích chi 。mê giải Thiên thù 。 如何融會耶。答佛地迷盡凡夫未解皆不論觀。 như hà dung hội da 。đáp Phật địa mê tận phàm phu vị giải giai bất luận quán 。 於迷能解得言觀智。故起信論云。 ư mê năng giải đắc ngôn quán trí 。cố Khởi tín luận vân 。 依業識故故說見佛。若離業識則無所見。 y nghiệp thức cố cố thuyết kiến Phật 。nhược/nhã ly nghiệp thức tức vô sở kiến 。 今明似解照法性故。名為入觀。依業識故名之為夢。 kim minh tự giải chiếu pháp tánh cố 。danh vi nhập quán 。y nghiệp thức cố danh chi vi/vì/vị mộng 。 智解未極安得非夢。照法性夢豈非觀智。 trí giải vị cực an đắc phi mộng 。chiếu pháp tánh mộng khởi phi quán trí 。 不得此意此文莫銷。二法性即下釋鼓二。初正釋二。 bất đắc thử ý thử văn mạc tiêu 。nhị pháp tánh tức hạ thích cổ nhị 。sơ chánh thích nhị 。 初直表三德。能觀之智既以夢示夢必見相。 sơ trực biểu tam đức 。năng quán chi trí ký dĩ mộng thị mộng tất kiến tướng 。 故以金鼓表於所觀。即法性也。 cố dĩ kim cổ biểu ư sở quán 。tức pháp tánh dã 。 蓋由鼓體具圓空鳴可表三德。 cái do cổ thể cụ viên không minh khả biểu tam đức 。 其狀姝大復彰三德無量甚深。二姝大下三皆深廣。 kỳ trạng xu Đại phục chương tam đức vô lượng thậm thâm 。nhị xu Đại hạ tam giai thâm quảng 。 以此三德一一皆是法性全體。趣舉一德皆能具二。 dĩ thử tam đức nhất nhất giai thị pháp tánh toàn thể 。thú cử nhất đức giai năng cụ nhị 。 得名三身三智三脫。若不爾者。那得三種皆無量甚深耶。 đắc danh tam thân tam trí tam thoát 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。na đắc tam chủng giai vô lượng thậm thâm da 。 二此下結示。 nhị thử hạ kết/kiết thị 。 即鼓之三德對光秖是所照法身。即此法身攝報攝應為上三德。 tức cổ chi tam đức đối quang kì thị sở chiếu Pháp thân 。tức thử pháp thân nhiếp báo nhiếp ưng vi/vì/vị thượng tam đức 。 故云觀一而見三佛也。二從其下見鼓光。 cố vân quán nhất nhi kiến tam Phật dã 。nhị tùng kỳ hạ kiến cổ quang 。 全所照理起能照智。故法性德皆成智德。 toàn sở chiếu lý khởi năng chiếu trí 。cố Pháp tánh đức giai thành trí đức 。 鼓圓空鳴光豈不爾。鼓三姝大光亦合然。 cổ viên không minh quang khởi bất nhĩ 。cổ tam xu đại quang diệc hợp nhiên 。 須知法性體是本覺智是始覺。秖是一覺由不覺故分本始殊。 tu tri pháp tánh thể thị bổn giác trí thị thủy giác 。kì thị nhất giác do bất giác cố phần bổn thủy thù 。 既成大果已離不覺。故始冥本稱法報合。 ký thành đại quả dĩ ly bất giác 。cố thủy minh bổn xưng pháp báo hợp 。 豈始覺得異於本耶。 khởi thủy giác đắc dị ư bổn da 。 所引新本同體同意同事者。既法報合故與諸佛無二無別。 sở dẫn tân bổn đồng thể đồng ý đồng sự giả 。ký Pháp báo hợp cố dữ chư Phật vô nhị vô biệt 。 此即下此見鼓光正表報智。 thử tức hạ thử kiến cổ quang chánh biểu báo trí 。 此智冥法法具三故故報亦三。亦是此報上能冥法下能垂應。 thử trí minh pháp pháp cụ tam cố cố báo diệc tam 。diệc thị thử báo thượng năng minh Pháp hạ năng thùy ưng 。 故云具三。三復於下見光中佛二。 cố vân cụ tam 。tam phục ư hạ kiến quang trung Phật nhị 。 初約文表義。言光從等者。對上二身。 sơ ước văn biểu nghĩa 。ngôn quang tùng đẳng giả 。đối thượng nhị thân 。 此總表應故云同事。應不孤立必具三身。瑠璃下法。 thử tổng biểu ưng cố vân đồng sự 。ưng bất cô lập tất cụ tam thân 。lưu ly hạ Pháp 。 佛坐下報。大眾下應。二此即下結義歸圓二。 Phật tọa hạ báo 。Đại chúng hạ ưng 。nhị thử tức hạ kết/kiết nghĩa quy viên nhị 。 初別結此三。以全法報為應身故。 sơ biệt kết/kiết thử tam 。dĩ toàn Pháp báo vi/vì/vị ứng thân cố 。 是故經文具表三佛。二覩此下通結上義。 thị cố Kinh văn cụ biểu tam Phật 。nhị đổ thử hạ thông kết/kiết thượng nghĩa 。 言三佛者。即鼓表法佛。光表報佛。明表應佛。 ngôn tam Phật giả 。tức cổ biểu pháp Phật 。quang biểu báo Phật 。minh biểu ưng Phật 。 既其三佛皆具三義。乃顯法法具三。 ký kỳ tam Phật giai cụ tam nghĩa 。nãi hiển pháp pháp cụ tam 。 略則十種三法。廣則一切皆三。此諸三法順譬釋。 lược tức thập chủng tam Pháp 。quảng tức nhất thiết giai tam 。thử chư tam Pháp thuận thí thích 。 則世金光明所譬三法也。若就附文當體釋。 tức thế kim quang minh sở thí tam Pháp dã 。nhược/nhã tựu phụ văn đương thể thích 。 皆是法金光明。以一一具三可貴可重義。 giai thị pháp kim quang minh 。dĩ nhất nhất cụ tam khả quý khả trọng nghĩa 。 寂而常照義。能多利益義故其義既爾。 tịch nhi thường chiếu nghĩa 。năng đa lợi ích nghĩa cố kỳ nghĩa ký nhĩ 。 是故此經名金光明也。 thị cố thử Kinh danh kim quang minh dã 。 此所表義乃由大師得旋總持。一中解無量無量中解一。 thử sở biểu nghĩa nãi do Đại sư đắc toàn tổng trì 。nhất trung giải vô lượng vô lượng trung giải nhất 。 故釋題消文圓融若此。見聞之者當去情著而思修之。 cố thích Đề tiêu văn viên dung nhược/nhã thử 。kiến văn chi giả đương khứ Tình trước/trứ nhi tư tu chi 。 二從見有下夢見擊鼓二。初分文。 nhị tùng kiến hữu hạ mộng kiến kích cổ nhị 。sơ phần văn 。 二見有下釋義三。初見擊鼓。二出大音聲。 nhị kiến hữu hạ thích nghĩa tam 。sơ kiến kích cổ 。nhị xuất Đại âm thanh 。 三其聲下聲所詮辨。二初鼓是下明似智會法起用。 tam kỳ thanh hạ thanh sở thuyên biện 。nhị sơ cổ thị hạ minh tự trí hội Pháp khởi dụng 。 上鼓表三光三佛三秖是一。 thượng cổ biểu tam quang tam Phật tam kì thị nhất 。 三今對信相機智所觀合三為一。但名法身婆羅門表真似淨行。 tam kim đối tín tướng ky trí sở quán hợp tam vi/vì/vị nhất 。đãn danh Pháp thân Bà-la-môn biểu chân tự tịnh hạnh 。 既是隣真故經稱似。 ký thị lân chân cố Kinh xưng tự 。 圓似能伏同體惑染故名淨智。以此淨智會本常理。 viên tự năng phục đồng thể hoặc nhiễm cố danh tịnh trí 。dĩ thử tịnh trí hội bản thường lý 。 乃以甘露相似相應。能以妙音遍三千界。滅苦生樂。 nãi dĩ cam lồ tương tự tướng ứng 。năng dĩ Diệu-Âm biến tam thiên giới 。diệt khổ sanh lạc/nhạc 。 故使經文復以擊鼓表似位三身。若不爾者。 cố sử Kinh văn phục dĩ kích cổ biểu tự vị tam thân 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 則信相本性與佛天殊。佛之應用非信相感也。 tức tín tướng bổn tánh dữ Phật thiên thù 。Phật chi ưng dụng phi tín tướng cảm dã 。 行者應了釋迦信相同興此夢。 hành giả ưng liễu Thích Ca tín tướng đồng hưng thử mộng 。 故有懺法利益眾生耳。二鼓是下明枹鼓合成三身。 cố hữu sám pháp lợi ích chúng sanh nhĩ 。nhị cổ thị hạ minh phu cổ hợp thành tam thân 。 二從時下覺已說見聞二。初分文。二時信相下隨釋四。 nhị tùng thời hạ giác dĩ thuyết kiến văn nhị 。sơ phần văn 。nhị thời tín tướng hạ tùy thích tứ 。 初往佛所。二初釋夢且二。初約教釋。 sơ vãng Phật sở 。nhị sơ thích mộng thả nhị 。sơ ước giáo thích 。 疏存二釋。初約入觀出觀。此乃就法橫釋。 sớ tồn nhị thích 。sơ ước nhập quán xuất quán 。thử nãi tựu Pháp hoạnh thích 。 次約伏惑斷惑。此乃就位竪釋。入觀本期登地斷惑。 thứ ước phục hoặc đoạn hoặc 。thử nãi tựu vị thọ thích 。nhập quán bổn kỳ đăng địa đoạn hoặc 。 故知二釋其意相須也。言三十心者。 cố tri nhị thích kỳ ý tướng tu dã 。ngôn tam thập tâm giả 。 借別顯圓也。二觀解。言觀行位者。 tá biệt hiển viên dã 。nhị quán giải 。ngôn quán hạnh/hành/hàng vị giả 。 既對分真即五品十信俱名觀行。以未證真似受觀名。 ký đối phần chân tức ngũ phẩm thập tín câu danh quán hạnh/hành/hàng 。dĩ vị chứng chân tự thọ/thụ quán danh 。 內外凡位無明眠法全未破故。 nội ngoại phàm vị vô minh miên Pháp toàn vị phá cố 。 故觀三身如夢所見。真位分破於理明了。故觀三身猶如已旦。 cố quán tam thân như mộng sở kiến 。chân vị phần phá ư lý minh liễu 。cố quán tam thân do như dĩ đán 。 出王舍等者。變易五陰因位未離如居王舍。 xuất Vương Xá đẳng giả 。biến dịch ngũ uẩn nhân vị vị ly như cư Vương Xá 。 今出此舍表至於果。 kim xuất thử xá biểu chí ư quả 。 既論觀法有入分真及極果分。故預表之。二往耆下釋出往。 ký luận quán pháp hữu nhập phần chân cập cực quả phần 。cố dự biểu chi 。nhị vãng kì hạ thích xuất vãng 。 王城靈鷲雖俱是地。山為佛居故表果地。 vương thành Linh Thứu tuy câu thị địa 。sơn vi/vì/vị Phật cư cố biểu quả địa 。 信相在城合表因地。今以出往表因趣果。 tín tướng tại thành hợp biểu nhân địa 。kim dĩ xuất vãng biểu nhân thú quả 。 二爾時下與緣俱。三伸敬。信首為貴者。 nhị nhĩ thời hạ dữ duyên câu 。tam thân kính 。tín thủ vi/vì/vị quý giả 。 佛法大海以信得入。信是因人。以上求故如首為貴。 Phật Pháp đại hải dĩ tín đắc nhập 。tín thị nhân nhân 。dĩ thượng cầu cố như thủ vi/vì/vị quý 。 慈悲為賤者。拔苦與樂乃果人下化。故如足為賤。 từ bi vi/vì/vị tiện giả 。bạt khổ dữ lạc/nhạc nãi quả nhân hạ hóa 。cố như túc vi/vì/vị tiện 。 以貴敬賤者。以信扣慈也。經禮畢右繞表戀慕。 dĩ quý kính tiện giả 。dĩ tín khấu từ dã 。Kinh lễ tất hữu nhiễu biểu luyến mộ 。 四從以下述夢二。初分文。皆言行者。 tứ tùng dĩ hạ thuật mộng nhị 。sơ phần văn 。giai ngôn hành giả 。 古以散說一十七字為行。偈頌二等。 cổ dĩ tán thuyết nhất thập thất tự vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。kệ tụng nhị đẳng 。 四五言則四句為行。七言偈則二句為行。 tứ ngũ ngôn tức tứ cú vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。thất ngôn kệ tức nhị cú vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。 所以古師分經悉以行數為準。邇世變亂製度增減字數。 sở dĩ cổ sư phần Kinh tất dĩ hạnh/hành/hàng số vi/vì/vị chuẩn 。nhĩ thế biến loạn chế độ tăng giảm tự số 。 致損元規。豈但使古疏分經參差。 trí tổn nguyên quy 。khởi đãn sử cổ sớ phần Kinh tham sái 。 亦令目錄紙數無準。寄語有識當依古製。二以其下釋義二。 diệc lệnh Mục Lục chỉ số vô chuẩn 。kí ngữ hữu thức đương y cổ chế 。nhị dĩ kỳ hạ thích nghĩa nhị 。 初總明夢二。初明見金鼓三。初見鼓形狀。 sơ tổng minh mộng nhị 。sơ minh kiến kim cổ tam 。sơ kiến cổ hình trạng 。 二其光下見鼓光明。三又因下見光中佛。 nhị kỳ quang hạ kiến cổ quang minh 。tam hựu nhân hạ kiến quang trung Phật 。 此三共是長行所表三身之意。 thử tam cọng thị trường hàng sở biểu tam thân chi ý 。 鼓雖具三是所證故合為法身。光具鼓三全理是智。 cổ tuy cụ tam thị sở chứng cố hợp vi/vì/vị Pháp thân 。quang cụ cổ tam toàn lý thị trí 。 故合為報身。諸佛境智及以攝機。亦具三身對上名應。 cố hợp vi áo thân 。chư Phật cảnh trí cập dĩ nhiếp ky 。diệc cụ tam thân đối thượng danh ưng 。 此合九三。乃如夢三昧所觀之境。三昧是觀。 thử hợp cửu tam 。nãi như mộng tam muội sở quán chi cảnh 。tam muội thị quán 。 二見婆下明見擊鼓。 nhị kiến Bà hạ minh kiến kích cổ 。 上文所表合九之三雖是佛法。既與心法及眾生法無差別故。 thượng văn sở biểu hợp cửu chi tam tuy thị Phật Pháp 。ký dữ tâm Pháp cập chúng sanh pháp vô sái biệt cố 。 為信相心性之境。今於夢中見已似智會性法身。 vi/vì/vị tín tướng tâm tánh chi cảnh 。kim ư mộng trung kiến dĩ tự trí hội tánh Pháp thân 。 起應機用說懺悔偈。 khởi ưng ky dụng thuyết sám hối kệ 。 斯乃信相同於如來起經力用。二從是下別明夢二。初分文。 tư nãi tín tướng đồng ư Như Lai khởi Kinh lực dụng 。nhị tùng thị hạ biệt minh mộng nhị 。sơ phần văn 。 二釋義二。初明金鼓有滅惡生善之力二。 nhị thích nghĩa nhị 。sơ minh kim cổ hữu diệt ác sanh thiện chi lực nhị 。 初別分經六。初滅世間因果苦。前二行滅果。諸有者。 sơ biệt phần Kinh lục 。sơ diệt thế gian nhân quả khổ 。tiền nhị hạnh/hành/hàng diệt quả 。chư hữu giả 。 三有也。後一行滅因。諸惱三惑也。 tam hữu dã 。hậu nhất hạnh/hành/hàng diệt nhân 。chư não tam hoặc dã 。 二斷眾下生出世間因果樂。前二行出世間果。 nhị đoạn chúng hạ sanh xuất thế gian nhân quả lạc/nhạc 。tiền nhị hạnh/hành/hàng xuất thế gian quả 。 斷眾怖者。離五怖。 đoạn chúng bố/phố giả 。ly ngũ bố/phố 。 謂惡道怖惡名怖死怖不活怖大眾威德怖。得無所畏者有四。 vị ác đạo bố/phố ác danh bố/phố tử bố/phố bất hoạt bố/phố Đại chúng uy đức bố/phố 。đắc vô sở úy giả hữu tứ 。 一一切智無所畏。二漏盡無所畏。三說障道無所畏。 nhất nhất thiết trí vô sở úy 。nhị lậu tận vô sở úy 。tam thuyết chướng đạo vô sở úy 。 四說盡苦道無所畏。離二死此岸到三智彼岸。 tứ thuyết tận khổ đạo vô sở úy 。ly nhị tử thử ngạn đáo tam trí bỉ ngạn 。 後一行出世間因。定謂楞嚴此定具慧。 hậu nhất hạnh/hành/hàng xuất thế gian nhân 。định vị lăng nghiêm thử định cụ tuệ 。 即觀不思議境等正道行也。助道即事度等對治行也。 tức quán bất tư nghị cảnh đẳng chánh đạo hạnh/hành/hàng dã 。trợ đạo tức sự độ đẳng đối trì hạnh/hành/hàng dã 。 三是鼓下能令眾生自他俱備。 tam thị cổ hạ năng lệnh chúng sanh tự tha câu bị 。 前一行半自行備。後二行半化他備。害煩惱是破因。 tiền nhất hạnh/hành/hàng bán tự hạnh/hành/hàng bị 。hậu nhị hạnh/hành/hàng bán hóa tha bị 。hại phiền não thị phá nhân 。 除苦是破果。下二句釋上。 trừ khổ thị phá quả 。hạ nhị cú thích thượng 。 貪瞋癡釋上煩惱等之一字。等取諸苦悉令寂滅。 tham sân si thích thượng phiền não đẳng chi nhất tự 。đẳng thủ chư khổ tất lệnh tịch diệt 。 是正釋上能害消除義也。四若有下能滅報障兼得宿命。 thị chánh thích thượng năng hại tiêu trừ nghĩa dã 。tứ nhược hữu hạ năng diệt báo chướng kiêm đắc tú mạng 。 以戒緩故處於地獄。以乘急故聞金鼓聲。 dĩ giới hoãn cố xứ/xử ư địa ngục 。dĩ thừa cấp cố văn kim cổ thanh 。 不獨出獄兼知宿命。千萬億生善知此事。 bất độc xuất ngục kiêm tri tú mạng 。thiên vạn ức sanh thiện tri thử sự 。 故正念諸佛復聞諸佛圓妙法音。 cố chánh niệm chư Phật phục văn chư Phật viên diệu pháp âm 。 五是金下能令眾生得諸法門。先少得者。 ngũ thị kim hạ năng lệnh chúng sanh đắc chư Pháp môn 。tiên thiểu đắc giả 。 且約一種遠惡修善之法也。後多得者。隨思隨願皆悉令成就也。 thả ước nhất chủng viễn ác tu thiện chi Pháp dã 。hậu đa đắc giả 。tùy tư tùy nguyện giai tất lệnh thành tựu dã 。 六若有下能破眾生八難流轉。即經云諸難也。 lục nhược hữu hạ năng phá chúng sanh bát nạn lưu chuyển 。tức Kinh vân chư nạn dã 。 八難者。三塗為三。人中有四。一盲聾瘖瘂。 bát nạn giả 。tam đồ vi/vì/vị tam 。nhân trung hữu tứ 。nhất manh lung âm ngọng 。 二世智辯聰。三佛前佛後。四北州。 nhị thế trí biện thông 。tam Phật tiền Phật hậu 。tứ Bắc châu 。 天上一謂無想。或長壽天。二釋此下總示義。經示六文。 Thiên thượng nhất vị vô tưởng 。hoặc trường thọ Thiên 。nhị thích thử hạ tổng thị nghĩa 。Kinh thị lục văn 。 該益雖遍語猶總略。備解或難。 cai ích tuy biến ngữ do tổng lược 。bị giải hoặc nạn/nan 。 是故大師令講解者就此六文一一委明。從苦得樂漏得無漏。 thị cố Đại sư lệnh giảng giải giả tựu thử lục văn nhất nhất ủy minh 。tùng khổ đắc lạc/nhạc lậu đắc vô lậu 。 捨小入大自權至實。從因至果。 xả tiểu nhập Đại tự quyền chí thật 。tùng nhân chí quả 。 節節皆論破惡生善。具辯應如二十五有。皆得果報因花。 tiết tiết giai luận phá ác sanh thiện 。cụ biện ưng như nhị thập ngũ hữu 。giai đắc quả báo nhân hoa 。 小草中草上草小樹大樹一實事方便實報十 tiểu thảo trung thảo thượng thảo tiểu thụ Đại thụ/thọ nhất thật sự phương tiện thật báo thập 番利益。方盡金鼓所出妙音被物之相。 phiên lợi ích 。phương tận kim cổ sở xuất Diệu-Âm bị vật chi tướng 。 具如妙玄及請觀音疏也。 cụ như diệu huyền cập thỉnh Quán-Âm sớ dã 。 二從一下明教詔懺悔之法二。初分文二。初正分經文。二敘意生起。 nhị tùng nhất hạ minh giáo chiếu sám hối chi Pháp nhị 。sơ phần văn nhị 。sơ chánh phần Kinh văn 。nhị tự ý sanh khởi 。 邪倒障理者。於苦果身起八顛倒障四德。 tà đảo chướng lý giả 。ư khổ quả thân khởi bát điên đảo chướng tứ đức 。 此言報障也。下二可知。 thử ngôn báo chướng dã 。hạ nhị khả tri 。 聖人下據上釋迦自作敘云。我今當說懺悔等法。 Thánh nhân hạ cứ thượng Thích Ca tự tác tự vân 。ngã kim đương thuyết sám hối đẳng Pháp 。 今云聖人即本師也。令達三障即三德也。示其懺悔總示也。 kim vân Thánh nhân tức Bổn Sư dã 。lệnh đạt tam chướng tức tam đức dã 。thị kỳ sám hối tổng thị dã 。 下三句別。示也。示道理報障即法身也。 hạ tam cú biệt 。thị dã 。thị đạo lý báo chướng tức Pháp thân dã 。 示因果煩惱即般若三觀為因三智為果也。 thị nhân quả phiền não tức Bát-nhã tam quán vi/vì/vị nhân tam trí vi/vì/vị quả dã 。 示善行結業即解脫也。須願指歸者。 thị thiện hạnh/hành/hàng kết nghiệp tức giải thoát dã 。tu nguyện chỉ quy giả 。 以願導之令至究竟也。二自懺下釋義五。 dĩ nguyện đạo chi lệnh chí cứu cánh dã 。nhị tự sám hạ thích nghĩa ngũ 。 初教自說罪過懺悔二。初分文。二夫法下釋義三。 sơ giáo tự thuyết tội quá/qua sám hối nhị 。sơ phần văn 。nhị phu Pháp hạ thích nghĩa tam 。 初明法身是依憑。對修合故但名法身。 sơ minh Pháp thân thị y bằng 。đối tu hợp cố đãn danh Pháp thân 。 而性常離故具三德。此三尊重復名三寶。法名不覺。 nhi tánh thường ly cố cụ tam đức 。thử tam tôn trọng phục danh Tam Bảo 。Pháp danh bất giác 。 佛名為覺。此寂照性本具諸法。故遍一切修德之處。 Phật danh vi giác 。thử tịch chiếu tánh bổn cụ chư Pháp 。cố biến nhất thiết tu đức chi xứ/xử 。 以此和義名之為僧。凡小雖迷而全體即是。 dĩ thử hòa nghĩa danh chi vi/vì/vị tăng 。phàm tiểu tuy mê nhi toàn thể tức thị 。 是故圓教初中後心一切菩薩無不以此為歸 thị cố viên giáo sơ trung hậu tâm nhất thiết Bồ Tát vô bất dĩ thử vi/vì/vị quy 為本。 vi/vì/vị bổn 。 此本若立則三智三行三身三脫一切道法任運而生。經言。我為等者。 thử bổn nhược/nhã lập tức tam trí tam hành tam thân tam thoát nhất thiết đạo pháp nhâm vận nhi sanh 。Kinh ngôn 。ngã vi/vì/vị đẳng giả 。 眾生性德全是果佛真如我也。二內本下請佛覆護。 chúng sanh tánh đức toàn thị quả Phật chân như ngã dã 。nhị nội bổn hạ thỉnh Phật phước hộ 。 經兩足之尊者。大經明十號中兩釋。 Kinh lưỡng túc chi Tôn-Giả 。Đại Nhật kinh minh thập hiệu trung lượng (lưỡng) thích 。 一約人天善趣兩足為貴於佛天人中尊。 nhất ước nhân thiên thiện thú lưỡng túc vi/vì/vị quý ư Phật thiên nhân trung tôn 。 二約福慧俱備名為兩足。斯須猶頃刻也。扶疏盛也。豐欝茂也。 nhị ước phước tuệ câu bị danh vi lưỡng túc 。tư tu do khoảnh khắc dã 。phù sớ thịnh dã 。phong uất mậu dã 。 說文云。扶疏枝葉四布也。二正明懺悔二。 thuyết văn vân 。phù sớ chi diệp tứ bố dã 。nhị chánh minh sám hối nhị 。 初分文。二釋義二。初總明懺悔二。 sơ phần văn 。nhị thích nghĩa nhị 。sơ tổng minh sám hối nhị 。 別懺下別明懺悔二。初分文。二釋義三。 biệt sám hạ biệt minh sám hối nhị 。sơ phần văn 。nhị thích nghĩa tam 。 初懺煩惱障二。初釋文三。初釋。不識諸佛十力者。 sơ sám phiền não chướng nhị 。sơ thích văn tam 。sơ thích 。bất thức chư Phật thập lực giả 。 一是處非處力。二業力。三定力。四根力。五欲力。 nhất thị xứ phi xứ lực 。nhị nghiệp lực 。tam định lực 。tứ căn lực 。ngũ dục lực 。 六性力。七至處道力。八宿命力。九天眼力。 lục tánh lực 。thất chí xứ/xử đạo lực 。bát tú mạng lực 。cửu thiên nhãn lực 。 十漏盡力。此十通名力者。 thập lậu tận lực 。thử thập thông danh lực giả 。 即諸佛所得如實智用。通達一切了了分明。 tức chư Phật sở đắc như thật trí dụng 。thông đạt nhất thiết liễu liễu phân minh 。 無能壞無能勝故名力也。大菩薩亦分得比力。 vô năng hoại Vô năng thắng cố danh lực dã 。đại Bồ-tát diệc phần đắc bỉ lực 。 但比佛小劣故沒不受名故。直名佛為十力也。 đãn bỉ Phật tiểu liệt cố một bất thọ danh cố 。trực danh Phật vi/vì/vị thập lực dã 。 此之十力法佛本具。報佛證之應佛用之。 thử chi thập lực pháp Phật bổn cụ 。báo Phật chứng chi ưng Phật dụng chi 。 眾生色心依正因果舉體即是三佛十力。 chúng sanh sắc tâm y chánh nhân quả cử thể tức thị tam Phật thập lực 。 但以迷故全智為惑名煩惱障。而獨頭無明為煩惱種。 đãn dĩ mê cố toàn trí vi/vì/vị hoặc danh phiền não chướng 。nhi độc đầu vô minh vi/vì/vị phiền não chủng 。 蓋由觸處不了法身故。 cái do xúc xứ/xử bất liễu Pháp thân cố 。 喻牛羊鳥雀之眼不識天子及以檠像。以不了故三細六麁熾然而起。 dụ ngưu dương điểu tước chi nhãn bất thức Thiên Tử cập dĩ kềnh tượng 。dĩ ất liễu cố tam tế lục thô sí nhiên nhi khởi 。 言檠像者。累土木為佛像也。人知畏敬鳥雀不然。 ngôn kềnh tượng giả 。luy thổ mộc vi/vì/vị Phật tượng dã 。nhân tri úy kính điểu tước bất nhiên 。 或引周禮正弓之檠者。非此中意。 hoặc dẫn châu lễ chánh cung chi kềnh giả 。phi thử trung ý 。 二釋及父母恩淨名云。善權方便父智度菩薩母。 nhị thích cập phụ mẫu ân tịnh danh vân 。thiện quyền phương tiện phụ trí độ Bồ Tát mẫu 。 一切諸導師無不由之生。 nhất thiết chư Đạo sư vô bất do chi sanh 。 以其不了獨頭相應全是二智。是故法身隱滅不生。 dĩ kỳ bất liễu độc đầu tướng ứng toàn thị nhị trí 。thị cố Pháp thân ẩn diệt bất sanh 。 三釋不解善法。助道眾善能辦應身既其不解。是故不修。 tam thích bất giải thiện Pháp 。trợ đạo chúng thiện năng biện/bạn ứng thân ký kỳ bất giải 。thị cố bất tu 。 二三佛下結示。 nhị tam Phật hạ kết/kiết thị 。 舉不識解顯今識解是妙懺也。二自恃下懺報障三。初約事釋以姓。 cử bất thức giải hiển kim thức giải thị diệu sám dã 。nhị tự thị hạ sám báo chướng tam 。sơ ước sự thích dĩ tính 。 傲他者。以貴傲賤也。西土剎利婆羅門姓貴。 ngạo tha giả 。dĩ quý ngạo tiện dã 。Tây độ sát lợi Bà-la-môn tính quý 。 毘舍首陀姓賤。餘二可解。此二善報。若縱恣者。 tỳ xá thủ đà tính tiện 。dư nhị khả giải 。thử nhị thiện báo 。nhược/nhã túng tứ giả 。 為修道障。若不縱者。堪能助道。 vi/vì/vị tu đạo chướng 。nhược/nhã bất túng giả 。kham năng trợ đạo 。 二今更約法釋二。初約三學。乃以事三表於三學。 nhị kim cánh ước pháp thích nhị 。sơ ước tam học 。nãi dĩ sự tam biểu ư tam học 。 由慧得道故如姓貴。定能資慧故如財寶。 do tuệ đắc đạo cố như tính quý 。định năng tư tuệ cố như tài bảo 。 戒能制犯故如盛年。染此下示為障相。大論云。 giới năng chế phạm cố như thịnh niên 。nhiễm thử hạ thị vi/vì/vị chướng tướng 。đại luận vân 。 自法愛染故毀訾他人法。 tự pháp ái nhiễm cố hủy tí tha nhân Pháp 。 雖持禁戒人不脫地獄苦。非求法者。法過涅槃尚了如幻。豈染自法。 tuy trì cấm giới nhân bất thoát địa ngục khổ 。phi cầu Pháp giả 。Pháp quá/qua Niết-Bàn thượng liễu như huyễn 。khởi nhiễm tự Pháp 。 以慢他人。不見己他方名求法也。 dĩ mạn tha nhân 。bất kiến kỷ tha phương danh cầu Pháp dã 。 二法華下約三教。三中且取盛年一種該於三教。 nhị Pháp hoa hạ ước tam giáo 。tam trung thả thủ thịnh niên nhất chủng cai ư tam giáo 。 窮子除糞至知庫藏。歷漸三昧。 cùng tử trừ phẩn chí tri khố tạng 。lịch tiệm tam muội 。 二邊心強皆名少壯。佛居道後究竟無為方名衰邁。 nhị biên tâm cường giai danh thiểu tráng 。Phật cư đạo hậu cứu cánh vô vi/vì/vị phương danh suy mại 。 凡人下欲明法壯更舉事壯。藏教二乘通教三乘。 phàm nhân hạ dục minh pháp tráng cánh cử sự tráng 。tạng giáo nhị thừa thông giáo tam thừa 。 析體雖殊皆以空強者陵有弱。 tích thể tuy thù giai dĩ không cường giả lăng hữu nhược 。 別雖三觀共緣無量。故恃法眼陵於慧眼。 biệt tuy tam quán cọng duyên vô lượng 。cố thị pháp nhãn lăng ư Tuệ-nhãn 。 此等皆名盛年放逸。種姓財寶歷教亦然。三著此下結須懺。 thử đẳng giai danh thịnh niên phóng dật 。chủng tính tài bảo lịch giáo diệc nhiên 。tam trước/trứ thử hạ kết/kiết tu sám 。 三學三教名報障者。此心成就由宿熏感望。 tam học tam giáo danh báo chướng giả 。thử tâm thành tựu do tú huân cảm vọng 。 後在因望前為果。故得名為於報起障。 hậu tại nhân vọng tiền vi/vì/vị quả 。cố đắc danh vi ư báo khởi chướng 。 障故須懺。三從心下懺業障三。初節經示義。 chướng cố tu sám 。tam tòng tâm hạ sám nghiệp chướng tam 。sơ tiết Kinh thị nghĩa 。 二初一下隨文略釋十二段。如疏列。 nhị sơ nhất hạ tùy văn lược thích thập nhị đoạn 。như sớ liệt 。 亦是教他者。指口作惡業也。即自造四過。 diệc thị giáo tha giả 。chỉ khẩu tác ác nghiệp dã 。tức tự tạo tứ quá/qua 。 復教他人行一切惡。既隨癡心豈能反照。 phục giáo tha nhân hạnh/hành/hàng nhất thiết ác 。ký tùy si tâm khởi năng phản chiếu 。 經心生忿恚者。求五欲則忿他不與。有五欲則忿他見侵。 Kinh tâm sanh phẫn khuể giả 。cầu ngũ dục tức phẫn tha bất dữ 。hữu ngũ dục tức phẫn tha kiến xâm 。 忿怒也。經云。親近非聖謂外道也。 phẫn nộ dã 。Kinh vân 。thân cận phi Thánh vị ngoại đạo dã 。 外道自以為聖。故佛弟子指為非聖。慳悋財也。 ngoại đạo tự dĩ vi/vì/vị Thánh 。cố Phật đệ tử chỉ vi/vì/vị phi Thánh 。xan lẫn tài dã 。 疾妬賢也。私詐曰姦曲媚曰諂由貧窮故。 tật đố hiền dã 。tư trá viết gian khúc mị viết siểm do bần cùng cố 。 而行詐媚。言無佛世敬田者。 nhi hạnh/hành/hàng trá mị 。ngôn vô Phật thế kính điền giả 。 以辟支佛出無佛世故。菩薩歷劫形服不拘故。 dĩ ích Chi Phật xuất vô Phật thế cố 。Bồ Tát lịch kiếp hình phục bất câu cố 。 無佛世隨機化物。恩田者。田有三種。三寶曰敬田。 vô Phật thế tùy ky hóa vật 。ân điền giả 。điền hữu tam chủng 。Tam Bảo viết kính điền 。 父母曰恩田。貧窮曰悲田。通名田者。皆堪種福故。 phụ mẫu viết ân điền 。bần cùng viết bi điền 。thông danh điền giả 。giai kham chủng phước cố 。 經憍慢者。俱舍云。慢對他心舉。 Kinh kiêu mạn giả 。câu xá vân 。mạn đối tha tâm cử 。 憍由染自法。三造業下示解釋法。約今稟教且人為始。 kiêu/kiều do nhiễm tự Pháp 。tam tạo nghiệp hạ thị giải thích Pháp 。ước kim bẩm giáo thả nhân vi/vì/vị thủy 。 若所懺多屬四趣。通惑所造名有漏業。 nhược/nhã sở sám đa chúc tứ thú 。thông hoặc sở tạo danh hữu lậu nghiệp 。 別惑所造名無漏業。大悲不思議等種種之業。 biệt hoặc sở tạo danh vô lậu nghiệp 。đại bi bất tư nghị đẳng chủng chủng chi nghiệp 。 故等覺來皆須懺也。二從我下明供養諸佛。 cố đẳng giác lai giai tu sám dã 。nhị tùng ngã hạ minh cúng dường chư Phật 。 二初立意分文。二依文釋義二。初明財供養。 nhị sơ lập ý phần văn 。nhị y văn thích nghĩa nhị 。sơ minh tài cúng dường 。 經我今等者。此乃即法以明財供。何者。 Kinh ngã kim đẳng giả 。thử nãi tức Pháp dĩ minh tài cung/cúng 。hà giả 。 以一大千界中自有千百億佛。 dĩ nhất Đại Thiên giới trung tự hữu thiên bách ức Phật 。 況無量無邊大千諸佛。財若有限何能遍供。 huống vô lượng vô biên Đại Thiên chư Phật 。tài nhược hữu hạn hà năng biến cung/cúng 。 良由了達所奉之供體是法界。 lương do liễu đạt sở phụng chi cung/cúng thể thị pháp giới 。 出世無盡一一周遍故一切剎一切佛前。皆有六塵妙供養事。 xuất thế vô tận nhất nhất chu biến cố nhất thiết sát nhất thiết Phật tiền 。giai hữu lục trần diệu cúng dường sự 。 不獨廣遍亦乃常存。盡未來時施作佛事。 bất độc quảng biến diệc nãi thường tồn 。tận vị lai thời thí tác Phật sự 。 為彰次段修行法門。故此別名財供養矣。 vi/vì/vị chương thứ đoạn tu hành Pháp môn 。cố thử biệt danh tài cúng dường hĩ 。 須知二供其體相即。為門不同故分為二。二法供養二。 tu tri nhị cung/cúng kỳ thể tướng tức 。vi/vì/vị môn bất đồng cố phần vi/vì/vị nhị 。nhị pháp cúng dường nhị 。 初分文立意。化他用慈是無緣慈不離三智。 sơ phần văn lập ý 。hóa tha dụng từ thị vô duyên từ bất ly tam trí 。 自行順智既是佛智豈離三慈。 tự hạnh/hành/hàng thuận trí ký thị Phật trí khởi ly tam từ 。 為令易解相對說耳。法供養第一者。 vi/vì/vị lệnh dịch giải tướng đối thuyết nhĩ 。pháp cúng dường đệ nhất giả 。 能令佛壽常住不斷妙化無窮故也。又有法則二供俱成。 năng lệnh Phật thọ thường trụ bất đoạn diệu hóa vô cùng cố dã 。hựu hữu pháp tức nhị cung/cúng câu thành 。 無法則財供亦廢。是故法供得稱為最。 vô Pháp tức tài cung/cúng diệc phế 。thị cố pháp cung đắc xưng vi/vì/vị tối 。 二依文釋義二。初明化他法供養二。初化他令修行二。 nhị y văn thích nghĩa nhị 。sơ minh hóa tha pháp cúng dường nhị 。sơ hóa tha lệnh tu hành nhị 。 初分文。二釋義四。 sơ phần văn 。nhị thích nghĩa tứ 。 初我當下明化始以大悲拔苦。二我當安下勸真因十地之行。 sơ ngã đương hạ minh hóa thủy dĩ đại bi bạt khổ 。nhị ngã đương an hạ khuyến chân nhân Thập Địa chi hạnh/hành/hàng 。 三已得下勸真果菩提大覺。 tam dĩ đắc hạ khuyến chân quả Bồ-đề đại giác 。 四為一下勸精進督使成行。二夫眾下初教義。二觀行。一念心者。 tứ vi/vì/vị nhất hạ khuyến tinh tấn đốc sử thành hạnh/hành/hàng 。nhị phu chúng hạ sơ giáo nghĩa 。nhị quán hạnh/hành/hàng 。nhất niệm tâm giả 。 趣舉一念也。以妙三觀調妄即真名真明發。 thú cử nhất niệm dã 。dĩ diệu tam quán điều vọng tức chân danh chân minh phát 。 或至初住。或至六根。或成五品。 hoặc chí sơ trụ 。hoặc chí lục căn 。hoặc thành ngũ phẩm 。 皆得名為成真果也。故止觀義例道樹之喻。 giai đắc danh vi thành chân quả dã 。cố chỉ quán nghĩa lệ đạo thụ chi dụ 。 觀陰等境成不思議。名為生芽。初品已上皆名生果。 quán uẩn đẳng cảnh thành bất tư nghị 。danh vi sanh nha 。sơ phẩm dĩ thượng giai danh sanh quả 。 彼修止觀生芽生果。 bỉ tu chỉ quán sanh nha sanh quả 。 與今觀心真明真果法喻相當。調一切等者。乃一心觀成歷彼彼心。 dữ kim quán tâm chân minh chân quả Pháp dụ tướng đương 。điều nhất thiết đẳng giả 。nãi nhất tâm quán thành lịch bỉ bỉ tâm 。 無不成觀。與彼義例淨心遍歷任運泯合。 vô bất thành quán 。dữ bỉ nghĩa lệ tịnh tâm biến lịch nhâm vận mẫn hợp 。 其意亦同。二次四下化他令懺悔二。初立意分文。 kỳ ý diệc đồng 。nhị thứ tứ hạ hóa tha lệnh sám hối nhị 。sơ lập ý phần văn 。 二依文釋義三。初欲說懺。二千釋下正為說。 nhị y văn thích nghĩa tam 。sơ dục thuyết sám 。nhị thiên thích hạ chánh vi/vì/vị thuyết 。 涉時既多造罪復重。若了逆罪即金光明。 thiệp thời ký đa tạo tội phục trọng 。nhược/nhã liễu nghịch tội tức kim quang minh 。 全所具理為能觀觀。由此顯出法性金等。 toàn sở cụ lý vi/vì/vị năng quán quán 。do thử hiển xuất pháp tánh kim đẳng 。 名拔王難。障轉成德何罪能縛。 danh bạt Vương nạn/nan 。chướng chuyển thành đức hà tội năng phược 。 故五無間皆解脫相。此乃名為正為說懺三我今下說懺已。 cố ngũ Vô gián giai giải thoát tướng 。thử nãi danh vi chánh vi/vì/vị thuyết sám tam ngã kim hạ thuyết sám dĩ 。 二從我下明自行法供養二。初分文立意。 nhị tùng ngã hạ minh tự hạnh/hành/hàng pháp cúng dường nhị 。sơ phần văn lập ý 。 前自下問。譬如下答。以譬帶法兼而答之。 tiền tự hạ vấn 。thí như hạ đáp 。dĩ thí đái Pháp kiêm nhi đáp chi 。 金師譬金鼓釋迦化主也。初習譬始發僧那時。 kim sư thí kim cổ Thích Ca hóa chủ dã 。sơ tập thí thủy phát tăng na thời 。 皓首譬今果後示現。 hạo thủ thí kim quả hậu thị hiện 。 從始至今何嘗暫廢說行說懺。互燒譬即懺說行。互打譬即行說懺。 tùng thủy chí kim hà thường tạm phế thuyết hạnh/hành/hàng thuyết sám 。hỗ thiêu thí tức sám thuyết hạnh/hành/hàng 。hỗ đả thí tức hạnh/hành/hàng thuyết sám 。 智斷亦然。器成譬一番之機。自因得果。 trí đoạn diệc nhiên 。khí thành thí nhất phiên chi ky 。tự nhân đắc quả 。 故未得果。須數燒打何嫌重說。今是下辨異。 cố vị đắc quả 。tu số thiêu đả hà hiềm trọng thuyết 。kim thị hạ biện dị 。 雖數燒打各有其門。二我當下依文釋義二。 tuy số thiêu đả các hữu kỳ môn 。nhị ngã đương hạ y văn thích nghĩa nhị 。 初自修行三。初標章。二珍寶下修因。脚足者。 sơ tự tu hành tam 。sơ tiêu chương 。nhị trân bảo hạ tu nhân 。cước túc giả 。 疏存二解。初以十地為果脚足。 sớ tồn nhị giải 。sơ dĩ Thập Địa vi/vì/vị quả cước túc 。 二以十度為十地脚足。言十度者。六外更加方便願力智也。 nhị dĩ thập độ vi/vì/vị Thập Địa cước túc 。ngôn thập độ giả 。lục ngoại cánh gia phương tiện nguyện lực trí dã 。 於餘下釋出十度為地足意。 ư dư hạ thích xuất thập độ vi/vì/vị địa túc ý 。 華嚴十地品廣明其相。三果中下明成果。指經初句為總。 hoa nghiêm Thập Địa Phẩm quảng minh kỳ tướng 。tam quả trung hạ minh thành quả 。chỉ Kinh sơ cú vi/vì/vị tổng 。 餘三行三句為別。功德是福嚴。光明是智嚴。 dư tam hành tam cú vi/vì/vị biệt 。công đức thị phước nghiêm 。quang minh thị Trí Nghiêm 。 不離色光而論智光。以其色心不二究竟也。 bất ly sắc quang nhi luận trí quang 。dĩ kỳ sắc tâm bất nhị cứu cánh dã 。 三行之中疏不釋者。今略列之。 tam hành chi trung sớ bất thích giả 。kim lược liệt chi 。 冀免檢尋法藏。須論八萬四千皆祕密。故名為甚深功德。 kí miễn kiểm tầm Pháp tạng 。tu luận bát vạn tứ thiên giai bí mật 。cố danh vi thậm thâm công đức 。 乃是六度萬行所成就者。 nãi thị lục độ vạn hạnh/hành/hàng sở thành tựu giả 。 略言萬德廣則無量。一切種智即中道智。中必雙照今三圓極。 lược ngôn vạn đức quảng tức vô lượng 。nhất thiết chủng trí tức trung đạo trí 。trung tất song chiếu kim tam viên cực 。 禪謂達禪。達根本等皆法界故。定謂楞嚴。 Thiền vị đạt Thiền 。đạt căn bản đẳng giai Pháp giới cố 。định vị lăng nghiêm 。 本性健相二是大乘事理二定。 bổn tánh kiện tướng nhị thị Đại-Thừa sự lý nhị định 。 於一切法皆明靜故泛舉百千。根謂五根。力謂五力。 ư nhất thiết Pháp giai minh tĩnh cố phiếm cử bách thiên 。căn vị ngũ căn 。lực vị ngũ lực 。 即信進念定慧。此五能生一切善法。名之為根。 tức tín tiến/tấn niệm định tuệ 。thử ngũ năng sanh nhất thiết thiện pháp 。danh chi vi/vì/vị căn 。 力排五障。乃以疑怠邪亂癡遮此五故。 lực bài ngũ chướng 。nãi dĩ nghi đãi tà loạn si già thử ngũ cố 。 名之為力。與上五根名同用別。覺謂七覺分。 danh chi vi/vì/vị lực 。dữ thượng ngũ căn danh đồng dụng biệt 。giác vị thất giác phần 。 一擇法覺分。二精進。三喜。四除。五捨。六定。七念。 nhất trạch pháp giác phần 。nhị tinh tấn 。tam hỉ 。tứ trừ 。ngũ xả 。lục định 。thất niệm 。 此七能令定慧均平。通名覺分者。 thử thất năng lệnh định tuệ quân bình 。thông danh giác phần giả 。 有到極果覺知之分也。道謂八正道。一正見。二正思惟。 hữu đáo cực quả giác tri chi phần dã 。đạo vị Bát Chánh Đạo 。nhất chánh kiến 。nhị chánh tư duy 。 三正語。四正業。五正命。六正精進。七正念。 tam chánh ngữ 。tứ chánh nghiệp 。ngũ chánh mạng 。lục chánh tinh tấn 。thất chánh niệm 。 八正定。八離偏邪通至涅槃。故名正道。 bát chánh định 。bát ly Thiên tà thông chí Niết-Bàn 。cố danh chánh đạo 。 根等道品修雖在因。證皆果德。陀羅尼者。 căn đẳng đạo phẩm tu tuy tại nhân 。chứng giai quả đức 。Đà-la-ni giả 。 翻為遮持。遮一切惡持一切善。 phiên vi/vì/vị già trì 。già nhất thiết ác trì nhất thiết thiện 。 數或五百八萬四千表破煩惱。且言其實數一切法能遮能持。 số hoặc ngũ bách bát vạn tứ thiên biểu phá phiền não 。thả ngôn kỳ thật số nhất thiết pháp năng già năng trì 。 十力如向記中已列。此乃自行始終之相。 thập lực như hướng kí trung dĩ liệt 。thử nãi tự hạnh/hành/hàng thủy chung chi tướng 。 二從諸下自修懺二。初分文。二釋義二。初請佛。 nhị tùng chư hạ tự tu sám nhị 。sơ phần văn 。nhị thích nghĩa nhị 。sơ thỉnh Phật 。 二後十下明懺二。初分文二。百劫下釋義五。 nhị hậu thập hạ minh sám nhị 。sơ phần văn nhị 。bách kiếp hạ thích nghĩa ngũ 。 初懺報障二。初出報障相。百劫受身身作眾惡。 sơ sám báo chướng nhị 。sơ xuất báo chướng tướng 。bách kiếp thọ/thụ thân thân tác chúng ác 。 惡為因緣。即生憂苦。能生所生皆是報障。 ác vi/vì/vị nhân duyên 。tức sanh ưu khổ 。năng sanh sở sanh giai thị báo chướng 。 良由報得惡五陰故。故疏與經對於五陰。 lương do báo đắc ác ngũ uẩn cố 。cố sớ dữ Kinh đối ư ngũ uẩn 。 既知皆陰非報是何。須了五陰造作眾惡。 ký tri giai uẩn phi báo thị hà 。tu liễu ngũ uẩn tạo tác chúng ác 。 方名報障。若作眾善豈名障耶。二十方下請惡除滅。 phương danh báo chướng 。nhược/nhã tác chúng thiện khởi danh chướng da 。nhị thập phương hạ thỉnh ác trừ diệt 。 願佛受懺即是除滅。若不助正資導成懺。 nguyện Phật thọ/thụ sám tức thị trừ diệt 。nhược/nhã bất trợ chánh tư đạo thành sám 。 佛雖有力何能除障。意可見故疏更不釋。 Phật tuy hữu lực hà năng trừ chướng 。ý khả kiến cố sớ cánh bất thích 。 二懺煩惱障二。初分文二。二釋義二。初出相。 nhị sám phiền não chướng nhị 。sơ phần văn nhị 。nhị thích nghĩa nhị 。sơ xuất tướng 。 經業垢者業名動作。煩惱心動成於垢染。 Kinh nghiệp cấu giả nghiệp danh động tác 。phiền não tâm động thành ư cấu nhiễm 。 亦可煩惱從宿業生。故名業垢。二唯願下乞清淨。 diệc khả phiền não tùng tú nghiệp sanh 。cố danh nghiệp cấu 。nhị duy nguyện hạ khất thanh tịnh 。 經大悲水者。同體之悲方稱為大。 Kinh đại bi thủy giả 。đồng thể chi bi phương xưng vi/vì/vị Đại 。 此悲為水洗無不淨。悲雖同體非緣不興。 thử bi vi/vì/vị thủy tẩy vô bất tịnh 。bi tuy đồng thể phi duyên bất hưng 。 三懺為緣不洗而洗也。三懺業障二。初分文。二隨釋三。 tam sám vi/vì/vị duyên bất tẩy nhi tẩy dã 。tam sám nghiệp chướng nhị 。sơ phần văn 。nhị tùy thích tam 。 初竪論三世造業。二初對報示。 sơ thọ luận tam thế tạo nghiệp 。nhị sơ đối báo thị 。 現前色心名正受者。未成報者。有繫屬能。 hiện tiền sắc tâm danh chánh thọ giả 。vị thành báo giả 。hữu hệ chúc năng 。 若修善禪諸無漏道。則來責報現諸業相。或密為障。 nhược/nhã tu thiện Thiền chư vô lậu đạo 。tức lai trách báo hiện chư nghiệp tướng 。hoặc mật vi/vì/vị chướng 。 不依大乘三種懺法此障不滅。二設問釋二。 bất y Đại-Thừa tam chủng sám pháp thử chướng bất diệt 。nhị thiết vấn thích nhị 。 初設未有問。二明遮起答三。初引經論證。 sơ thiết vị hữu vấn 。nhị minh già khởi đáp tam 。sơ dẫn Kinh luận chứng 。 數家是婆沙論家是成實。遮未來者。斷相續心。 số gia thị Bà sa luận gia thị thành thật 。già vị lai giả 。đoạn tướng tục tâm 。 若不遮斷(音短)未來必起。 nhược/nhã bất già đoạn (âm đoản )vị lai tất khởi 。 故新經淨除業障品懺罪文中。依三世菩薩皆云。 cố tân Kinh tịnh trừ nghiệp chướng phẩm sám tội văn trung 。y tam thế Bồ Tát giai vân 。 已作之罪願得除滅。未來之惡更不敢作。並遮未來也。 dĩ tác chi tội nguyện đắc trừ diệt 。vị lai chi ác cánh bất cảm tác 。tịnh già vị lai dã 。 二今更下引現事例。在家例造罪時。捨家例修懺時。 nhị kim cánh hạ dẫn hiện sự lệ 。tại gia lệ tạo tội thời 。xả gia lệ tu sám thời 。 若不遮斷必須更改未有之事。至於正有。 nhược/nhã bất già đoạn tất tu cánh cải vị hữu chi sự 。chí ư chánh hữu 。 三未來下據義結答。索然猶解散也。 tam vị lai hạ cứ nghĩa kết/kiết đáp 。tác/sách nhiên do giải tán dã 。 二橫明現起十惡。三遠離下求懺過去業。 nhị hoạnh minh hiện khởi thập ác 。tam viễn ly hạ cầu sám quá khứ nghiệp 。 若十惡十善止就三塗人天解釋。豈安十住逮十力耶。 nhược/nhã thập ác Thập thiện chỉ tựu tam đồ nhân thiên giải thích 。khởi an thập trụ đãi thập lực da 。 得前五戒持犯之意。則今義可解。 đắc tiền ngũ giới trì phạm chi ý 。tức kim nghĩa khả giải 。 十住十力別圓二教皆可明之。持犯之意今義易明。 thập trụ thập lực biệt viên nhị giáo giai khả minh chi 。trì phạm chi ý kim nghĩa dịch minh 。 故須因位至於後果。節節論於十惡十善。 cố tu nhân vị chí ư hậu quả 。tiết tiết luận ư thập ác Thập thiện 。 四明迴向。此懺愛著因果之罪。 tứ minh hồi hướng 。thử sám ái trước nhân quả chi tội 。 他以此國及餘世界是五乘人修善法處。 tha dĩ thử quốc cập dư thế giới thị ngũ thừa nhân tu thiện Pháp xứ 。 約處明人故云隨喜。今明我在此土他界所修之善。 ước xứ minh nhân cố vân tùy hỉ 。kim minh ngã tại thử độ tha giới sở tu chi thiện 。 今悉攝取迴向眾生證無上道。聲喻諸善。角喻迴向。 kim tất nhiếp thủ hồi hướng chúng sanh chứng vô thượng đạo 。thanh dụ chư thiện 。giác dụ hồi hướng 。 近遠可知。方便力大者。若善迴向成大方便。 cận viễn khả tri 。phương tiện lực Đại giả 。nhược/nhã thiện hồi hướng thành đại phương tiện 。 功等太虛。然若不了善即法界。不名迴向也。 công đẳng thái hư 。nhiên nhược/nhã bất liễu thiện tức Pháp giới 。bất danh hồi hướng dã 。 五釋八下懺善惡二難二。初揀示分文。 ngũ thích bát hạ sám thiện ác nhị nạn/nan nhị 。sơ giản thị phần văn 。 次一行半疏釋正取善遮道義。二初四下釋二。 thứ nhất hạnh/hành/hàng bán sớ thích chánh thủ thiện già đạo nghĩa 。nhị sơ tứ hạ thích nhị 。 隨文釋義二。初指惡為難。六初釋諸有險難。 tùy văn thích nghĩa nhị 。sơ chỉ ác vi/vì/vị nạn/nan 。lục sơ thích chư hữu hiểm nạn/nan 。 二十五有者。 nhị thập ngũ hữu giả 。 四趣并四洲六欲大梵天四禪無想報那含四空處。未絕漏業故同名有。 tứ thú tinh tứ châu lục dục đại phạm thiên tứ Thiền vô tưởng báo na hàm tứ không xứ 。vị tuyệt lậu nghiệp cố đồng danh hữu 。 釋報障義具於前疏。二釋生死險難。 thích báo chướng nghĩa cụ ư tiền sớ 。nhị thích sanh tử hiểm nạn/nan 。 業為險難至非非想定。報為險難。至有頂天。 nghiệp vi/vì/vị hiểm nạn/nan chí phi phi tưởng định 。báo vi/vì/vị hiểm nạn/nan 。chí hữu đính thiên 。 欝頭藍弗是其例也。下之業報險難可知。 uất đầu lam phất thị kỳ lệ dã 。hạ chi nghiệp báo hiểm nạn/nan khả tri 。 三釋婬欲難。四釋輕躁難二。初正示輕躁相。 tam thích dâm dục nạn/nan 。tứ thích khinh táo nạn/nan nhị 。sơ chánh thị khinh táo tướng 。 謂初心在緣名覺。細心分別名觀。亦尋伺心也。 vị sơ tâm tại duyên danh giác 。tế tâm phân biệt danh quán 。diệc tầm tý tâm dã 。 此之陰心故屬報法。二如羅下引聖凡例二。初聖。 thử chi uẩn tâm cố chúc báo Pháp 。nhị như La hạ dẫn thánh phàm lệ nhị 。sơ Thánh 。 出觀者。出定也。就無學釋無惑業故。 xuất quán giả 。xuất định dã 。tựu vô học thích vô hoặc nghiệp cố 。 驗是報法也。二更舉下凡。迴轉易轍者。 nghiệm thị báo Pháp dã 。nhị cánh cử hạ phàm 。 hồi chuyển dịch triệt giả 。 如學經未成復欲學律。學律未成復欲學論。 như học Kinh vị thành phục dục học luật 。học luật vị thành phục dục học luận 。 此輕躁人終不成功業也。不成業障者。障應作者。 thử khinh táo nhân chung bất thành công nghiệp dã 。bất thành nghiệp chướng giả 。chướng ưng tác giả 。 字之誤也。五釋近惡友難。如移厩者。 tự chi ngộ dã 。ngũ thích cận ác hữu nạn/nan 。như di cứu giả 。 厩音救馬舍也。馬之所聚也。付法藏傳云。 cứu âm cứu mã xá dã 。mã chi sở tụ dã 。phó pháp tạng truyền vân 。 親近賢善聽聞正法。如昔華氏國有一白象。 thân cận hiền thiện thính văn chánh pháp 。như tích hoa thị quốc hữu nhất bạch tượng 。 氣力勇健若有罪人令象蹋殺。後時象厩為火所燒。 khí lực dũng kiện nhược hữu tội nhân lệnh tượng đạp sát 。hậu thời tượng cứu vi/vì/vị hỏa sở thiêu 。 移近精舍。有一比丘誦法句。偈曰。 di cận Tịnh Xá 。hữu nhất Tỳ-kheo tụng Pháp cú 。kệ viết 。 為善生天為惡入淵。白象聞之心便柔和。 vi/vì/vị thiện sanh Thiên vi/vì/vị ác nhập uyên 。bạch tượng văn chi tâm tiện nhu hòa 。 後付罪人不害嗅舐而已。王召智臣共謀此事。一臣白王。 hậu phó tội nhân bất hại khứu thỉ nhi dĩ 。Vương triệu trí Thần cọng mưu thử sự 。nhất Thần bạch Vương 。 此象繫近精舍。必聞妙法。是故爾耳。今可繫近屠坊。 thử tượng hệ cận Tịnh Xá 。tất văn diệu pháp 。thị cố nhĩ nhĩ 。kim khả hệ cận đồ phường 。 彼覩殺害惡心當盛。 bỉ đổ sát hại ác tâm đương thịnh 。 王令繫象屠所象見殺戮。惡心猛盛殘害彌甚。隣於哭貨者。 Vương lệnh hệ tượng đồ sở tượng kiến sát lục 。ác tâm mãnh thịnh tàn hại di thậm 。lân ư khốc hóa giả 。 謂墓學哭隣市學貨。葵氏貨清經曰。貨化也。 vị mộ học khốc lân thị học hóa 。quỳ thị hóa thanh Kinh viết 。hóa hóa dã 。 變化易之也。故字有化。又財也。史記曰。 biến hóa dịch chi dã 。cố tự hữu hóa 。hựu tài dã 。sử kí viết 。 孟軻考母偏孤居近墓。軻乃常戲於墓。母曰。 mạnh kha khảo mẫu Thiên cô cư cận mộ 。kha nãi thường hí ư mộ 。mẫu viết 。 此非所居去居市傍。軻復戲為商賈。母又曰。 thử phi sở cư khứ cư thị bàng 。kha phục hí vi/vì/vị thương cổ 。mẫu hựu viết 。 不可居。又居學館之傍。乃為揖讓進退有禮。 bất khả cư 。hựu cư học quán chi bàng 。nãi vi/vì/vị ấp nhượng tiến/tấn thoái hữu lễ 。 母曰。此真可以居。軻後遂為大儒。 mẫu viết 。thử chân khả dĩ cư 。kha hậu toại vi/vì/vị Đại nho 。 著書七篇。六釋三毒難。疏分科云。善惡八難。 trước/trứ thư thất thiên 。lục thích tam độc nạn/nan 。sớ phần khoa vân 。thiện ác bát nạn 。 善論四難。經疏可了。今之惡難經似列七。約何云四。 thiện luận tứ nạn/nan 。Kinh sớ khả liễu 。kim chi ác nạn/nan Kinh tự liệt thất 。ước hà vân tứ 。 蓋就三障義有兼獨。一兼三獨。乃成四難。 cái tựu tam chướng nghĩa hữu kiêm độc 。nhất kiêm tam độc 。nãi thành tứ nạn/nan 。 何者。六趣險難三有險難及輕躁難。 hà giả 。lục thú hiểm nạn/nan tam hữu hiểm nạn/nan cập khinh táo nạn/nan 。 此雖三難獨在報障。婬欲愚癡及三毒難獨屬煩惱。 thử tuy tam nạn/nan độc tại báo chướng 。dâm dục ngu si cập tam độc nạn/nan độc chúc phiền não 。 近惡友難獨屬業障。若生死險難疏有兩解。 cận ác hữu nạn/nan độc chúc nghiệp chướng 。nhược/nhã sanh tử hiểm nạn/nan sớ hữu lượng (lưỡng) giải 。 體兼業報。故三障惡義當四難。 thể kiêm nghiệp báo 。cố tam chướng ác nghĩa đương tứ nạn/nan 。 然須了知惡是性惡。是故此惡即無生觀。 nhiên tu liễu tri ác thị tánh ác 。thị cố thử ác tức vô sanh quán 。 如此懺之頓消諸難。二遇無下指善為難。 như thử sám chi đốn tiêu chư nạn 。nhị ngộ vô hạ chỉ thiện vi/vì/vị nạn/nan 。 二初明善惡俱能為難二。初雙明二義。 nhị sơ minh thiện ác câu năng vi/vì/vị nạn/nan nhị 。sơ song minh nhị nghĩa 。 二遇無下依善釋文四。初釋遇無難難。二乘出宅到無畏處。 nhị ngộ vô hạ y thiện thích văn tứ 。sơ thích ngộ vô nan nạn/nan 。nhị thừa xuất trạch đáo vô úy xứ/xử 。 無難相顯故舉為例。暫樂人天自謂無難。 vô nan tướng hiển cố cử vi/vì/vị lệ 。tạm lạc/nhạc nhân thiên tự vị vô nan 。 皆當此難。二釋修功德難。如一等者大論第八云。 giai đương thử nạn/nan 。nhị thích tu công đức nạn/nan 。như nhất đẳng giả đại luận đệ bát vân 。 迦葉佛時有兄弟二人出家求道。 Ca-diếp Phật thời hữu huynh đệ nhị nhân xuất gia cầu đạo 。 一人持戒誦經坐禪。一人廣求檀越修諸福業。 nhất nhân trì giới tụng Kinh tọa Thiền 。nhất nhân quảng cầu đàn việt tu chư phước nghiệp 。 至釋迦佛出世。一人生長者家。一人作大白象。 chí Thích Ca Phật xuất thế 。nhất nhân sanh Trưởng-giả gia 。nhất nhân tác Đại bạch tượng 。 力能破賊。長者子出家學道得六通羅漢。 lực năng phá tặc 。Trưởng-giả tử xuất gia học đạo đắc lục thông La-hán 。 而以薄福乞食難得。他日持鉢入城乞食。遍不能得。 nhi dĩ ạc phước khất thực nan đắc 。tha nhật trì bát nhập thành khất thực 。biến bất năng đắc 。 到白象厩見王供養象種種豐足。語此象言。 đáo bạch tượng cứu kiến Vương cúng dường tượng chủng chủng phong túc 。ngữ thử tượng ngôn 。 我之與汝俱有罪過。象即感結三日不食。 ngã chi dữ nhữ câu hữu tội quá/qua 。tượng tức cảm kết/kiết tam nhật bất thực/tự 。 守象人怖求覓道人。見而問曰。 thủ tượng nhân bố/phố cầu mịch đạo nhân 。kiến nhi vấn viết 。 汝作何術令王白象病而不食。答此象是我先身時弟。 nhữ tác hà thuật lệnh Vương bạch tượng bệnh nhi bất thực/tự 。đáp thử tượng thị ngã tiên thân thời đệ 。 共於迦葉佛時出家學道。 cọng ư Ca-diếp Phật thời xuất gia học đạo 。 我但持戒誦經坐禪不行布施。弟但廣求檀越作諸布施。 ngã đãn trì giới tụng Kinh tọa Thiền bất hạnh/hành bố thí 。đệ đãn quảng cầu đàn việt tác chư bố thí 。 故飲食備具種種豐足。我但行道不修布施。 cố ẩm thực bị cụ chủng chủng phong túc 。ngã đãn hành đạo bất tu bố thí 。 故今雖得道乞食不得。妙莊嚴王者。法華疏云。 cố kim tuy đắc đạo khất thực bất đắc 。Diệu trang nghiêm Vương giả 。Pháp hoa sớ vân 。 昔佛末法有四比丘。於法華經極生殷重。 tích Phật mạt pháp hữu tứ bỉ khâu 。ư Pháp Hoa Kinh cực sanh ân trọng 。 如甘露未霑。於是結契入山修道。居山日久衣糧殫罄。 như cam lồ vị triêm 。ư thị kết/kiết khế nhập sơn tu đạo 。cư sơn nhật cửu y lương đàn khánh 。 一人云。君三人但以命奉道莫慮朝中。 nhất nhân vân 。quân tam nhân đãn dĩ mạng phụng đạo mạc lự triêu trung 。 我捨身力誓給所須。三人功圓事辦。 ngã xả thân lực thệ cấp sở tu 。tam nhân công viên sự biện/bạn 。 一人數涉人間偶逢王出。愛彼光榮。 nhất nhân số thiệp nhân gian ngẫu phùng Vương xuất 。ái bỉ quang vinh 。 功德熏修報生人天常得為王。三人議云。我免籠樊功由於王。 công đức huân tu báo sanh nhân thiên thường đắc vi/vì/vị Vương 。tam nhân nghị vân 。ngã miễn lung phiền công do ư Vương 。 王耽果報增長有為。方沈火坑宜早開化。 Vương đam quả báo tăng trưởng hữu vi 。phương trầm hỏa khanh nghi tảo khai hóa 。 一人云。此王著欲而復邪見。若非愛鉤無由可拔。 nhất nhân vân 。thử Vương trước/trứ dục nhi phục tà kiến 。nhược/nhã phi ái câu vô do khả bạt 。 一人為端正婦。二作聰明兒。 nhất nhân vi/vì/vị đoan chánh phụ 。nhị tác thông minh nhi 。 兒婦之言必當從順。如宜設化果獲改邪。婦即妙音菩薩也。 nhi phụ chi ngôn tất đương tùng thuận 。như nghi thiết hóa quả hoạch cải tà 。phụ tức Diệu-Âm Bồ Tát dã 。 二子即藥王藥上也。王即花德也。 nhị tử tức Dược-Vương Dược Thượng dã 。Vương tức hoa đức dã 。 三釋值好時難。如劫初閻浮人壽八萬歲。 tam thích trị hảo thời nạn/nan 。như kiếp sơ Diêm-phù nhân thọ bát vạn tuế 。 北洲壽定一千歲。俱以壽長受樂不樂修道。 Bắc châu thọ định nhất thiên tuế 。câu dĩ thọ trường/trưởng thọ/thụ lạc/nhạc bất lạc/nhạc tu đạo 。 欝單越此云殊勝。勝餘三洲故。四釋值佛亦難。 uất đan việt thử vân thù thắng 。thắng dư tam châu cố 。tứ thích trị Phật diệc nạn/nan 。 興起行經云。多舌童女舞杅起腹。至我前曰。 hưng khởi hạnh/hành/hàng Kinh vân 。đa thiệt đồng nữ vũ vu khởi phước 。chí ngã tiền viết 。 沙門何不自說家事。乃說他事。 Sa Môn hà bất tự thuyết gia sự 。nãi thuyết tha sự 。 汝今自樂不知我苦耶。汝先共我通使我有娠。今當臨月。 nhữ kim tự lạc/nhạc bất tri ngã khổ da 。nhữ tiên cọng ngã thông sử ngã hữu thần 。kim đương lâm nguyệt 。 事須酥油養於小兒。盡常給我。天帝化作一鼠。 sự tu tô du dưỡng ư tiểu nhi 。tận thường cấp ngã 。Thiên đế hóa tác nhất thử 。 入其衣裏嚙杅忽然落地。 nhập kỳ y lý 嚙vu hốt nhiên lạc địa 。 是時地裂旃遮現身墮阿鼻獄。涅槃迦葉品。善星是佛菩薩時子。 Thị thời địa liệt Chiên già hiện thân đọa A-tỳ ngục 。Niết-Bàn Ca-diếp phẩm 。thiện tinh thị Phật Bồ-tát thời tử 。 出家之後受持解說十二部經。 xuất gia chi hậu thọ trì giải thuyết thập nhị bộ Kinh 。 壞欲界結獲得四禪。而親近惡友退失四禪。生惡邪見。 hoại dục giới kết/kiết hoạch đắc tứ Thiền 。nhi thân cận ác hữu thoái thất tứ Thiền 。sanh ác tà kiến 。 言無佛無法無有涅槃。遙見佛來生惡邪心。 ngôn vô Phật vô Pháp vô hữu Niết-Bàn 。dao kiến Phật lai sanh ác tà tâm 。 入阿鼻獄。調達是佛堂弟而自造三逆。 nhập A-tỳ ngục 。Điều đạt thị Phật đường đệ nhi tự tạo tam nghịch 。 謂出佛身血破轉法輪僧殺阿羅漢。 vị xuất Phật thân huyết phá chuyển pháp luân tăng sát A-la-hán 。 教阿闍世殺父成就害母加行。 giáo A-xà-thế sát phụ thành tựu hại mẫu gia hạnh/hành/hàng 。 復以惡心十爪甲下藏於毒藥。欲嗚佛足刺足害佛。將往耆山。 phục dĩ ác tâm thập trảo giáp hạ tạng ư độc dược 。dục ô Phật túc thứ túc hại Phật 。tướng vãng kì sơn 。 出城地裂生入泥犁。此等值佛而成大難。 xuất thành địa liệt sanh nhập Nê Lê 。thử đẳng trị Phật nhi thành Đại nạn/nan 。 然上三句體是漏善。障修無漏故名為難。 nhiên thượng tam cú thể thị lậu thiện 。chướng tu vô lậu cố danh vi nạn/nan 。 此句造逆似不類上。以值三寶最名為善。逆故成難。 thử cú tạo nghịch tự bất loại thượng 。dĩ trị Tam Bảo tối danh vi thiện 。nghịch cố thành nạn/nan 。 亦可例上於善障道。 diệc khả lệ thượng ư thiện chướng đạo 。 二若讀下明平去二聲讀文二。初明讀字通平。二又依下據經屬去。 nhị nhược/nhã độc hạ minh bình khứ nhị thanh độc văn nhị 。sơ minh độc tự thông bình 。nhị hựu y hạ cứ Kinh chúc khứ 。 三從諸下明稱歎二。初立意分文。 tam tòng chư hạ minh xưng thán nhị 。sơ lập ý phần văn 。 二種供養可對身意。既不興言是故未洩。 nhị chủng cúng dường khả đối thân ý 。ký bất hưng ngôn thị cố vị duệ 。 三業不足是故未備。今加口業顯而復具。故成次第。 tam nghiệp bất túc thị cố vị bị 。kim gia khẩu nghiệp hiển nhi phục cụ 。cố thành thứ đệ 。 前雖自他修行修懺。而能資益佛之壽命。名供養門。 tiền tuy tự tha tu hành tu sám 。nhi năng tư ích Phật chi thọ mạng 。danh cúng dường môn 。 今雖稱歎佛之三身。而能成就行人觀法。 kim tuy xưng thán Phật chi tam thân 。nhi năng thành tựu hạnh/hành/hàng nhân quán Pháp 。 名念佛門。法雖互具從增勝故。立二法門。 danh niệm Phật môn 。Pháp tuy hỗ cụ tùng tăng thắng cố 。lập nhị Pháp môn 。 二標諸下隨文釋義三。初標歎。 nhị tiêu chư hạ tùy văn thích nghĩa tam 。sơ tiêu thán 。 報應二修全理之事也。法身一性全事之理也。 báo ứng nhị tu toàn lý chi sự dã 。Pháp thân nhất tánh toàn sự chi lý dã 。 十方三世佛佛三身。如此標章何所不攝。我依止者。 thập phương tam thế Phật Phật tam thân 。như thử tiêu chương hà sở bất nhiếp 。ngã y chỉ giả 。 既云法性一體三佛。驗知他佛為心性佛。 ký vân pháp tánh nhất thể tam Phật 。nghiệm tri tha Phật vi/vì/vị tâm tánh Phật 。 此依本覺起於始覺。亦是三諦發於三智。 thử y bổn giác khởi ư thủy giác 。diệc thị tam đế phát ư tam trí 。 非此依止不成妙懺。故圓初心名修佛行。四眼入佛眼等。 phi thử y chỉ bất thành diệu sám 。cố viên sơ tâm danh tu Phật hạnh/hành/hàng 。tứ nhãn nhập Phật nhãn đẳng 。 大論文也。十智與如實智總十一智。 đại luận văn dã 。thập trí dữ như thật trí tổng thập nhất trí 。 十智與二乘共。如實獨在佛。十智者。一法智。 thập trí dữ nhị thừa cọng 。như thật độc tại Phật 。thập trí giả 。nhất Pháp trí 。 二比智。三他智。四世智。五苦智。六集智。七滅智。 nhị tỉ trí 。tam tha trí 。tứ thế trí 。ngũ khổ trí 。lục tập trí 。thất diệt trí 。 八道智。九盡智。十無生智。如物投等者。 bát đạo trí 。cửu tận trí 。thập vô sanh trí 。như vật đầu đẳng giả 。 石蜜至甘。海水至鹹。物投水會皆失本味。 thạch mật chí cam 。hải thủy chí hàm 。vật đầu thủy hội giai thất bổn vị 。 體法即性無不妙也。此之佛海寧不歸敬。 thể pháp tức tánh vô bất diệu dã 。thử chi Phật hải ninh bất quy kính 。 二就正下正歎二。初分文。二略歎下隨釋二。 nhị tựu chánh hạ chánh thán nhị 。sơ phần văn 。nhị lược thán hạ tùy thích nhị 。 初寄言歡二。初略歎略況二。初釋略歎二。 sơ kí ngôn hoan nhị 。sơ lược thán lược huống nhị 。sơ thích lược thán nhị 。 初金色相貌二。初以他金比色。閻浮金者。 sơ kim sắc tướng mạo nhị 。sơ dĩ tha kim bỉ sắc 。Diêm-phù kim giả 。 此是西域河名。近閻浮樹。其金出彼河中。 thử thị Tây Vực hà danh 。cận Diêm-phù thụ/thọ 。kỳ kim xuất bỉ hà trung 。 此河因樹立稱。金由河得名。二又佛下以照物顯光。 thử hà nhân thụ/thọ lập xưng 。kim do hà đắc danh 。nhị hựu Phật hạ dĩ chiếu vật hiển quang 。 二然金下讚金色所以二。初明是眾相所依。 nhị nhiên kim hạ tán kim sắc sở dĩ nhị 。sơ minh thị chúng tướng sở y 。 二金有下明為四德之譬。二猶如下釋略況。 nhị kim hữu hạ minh vi/vì/vị tứ đức chi thí 。nhị do như hạ thích lược huống 。 二廣歎廣況二。初廣歎二。初分文。 nhị quảng thán quảng huống nhị 。sơ quảng thán nhị 。sơ phần văn 。 二從其下隨釋。言讚應色意彰法報。色相是表智證是裏。 nhị tùng kỳ hạ tùy thích 。ngôn tán ưng sắc ý chương Pháp báo 。sắc tướng thị biểu trí chứng thị lý 。 雖分表裏豈是異體。 tuy phần biểu lý khởi thị dị thể 。 故新本中所明四德別屬三身。謂法具常我。應身具淨。化身具樂。 cố tân bổn trung sở minh tứ đức biệt chúc tam thân 。vị pháp cụ thường ngã 。ứng thân cụ tịnh 。hóa thân cụ lạc/nhạc 。 分圓為別融別為圓。故圓三身身身四德。 phần viên vi/vì/vị biệt dung biệt vi/vì/vị viên 。cố viên tam thân thân thân tứ đức 。 其得意者。了今應四即法報四。 kỳ đắc ý giả 。liễu kim ưng tứ tức Pháp báo tứ 。 當以此意尋乎經疏。文四。初歎我德。二從善下歎淨德。 đương dĩ thử ý tầm hồ Kinh sớ 。văn tứ 。sơ thán ngã đức 。nhị tùng thiện hạ thán tịnh đức 。 三從功下歎常德。經巍巍者。高大貌也。 tam tòng công hạ thán thường đức 。Kinh nguy nguy giả 。cao Đại mạo dã 。 玻璃此云水王也。四從三下歎樂德。潦音老行水也。 pha ly thử vân thủy vương dã 。tứ tùng tam hạ thán lạc/nhạc đức 。lạo âm lão hạnh/hành/hàng thủy dã 。 稽首者。說文云。下首也首頭也。孔安國云。 khể thủ giả 。thuyết văn vân 。hạ thủ dã thủ đầu dã 。khổng an quốc vân 。 稽首謂首至地。二從如下廣況二。初分丈。 khể thủ vị thủ chí địa 。nhị tùng như hạ quảng huống nhị 。sơ phần trượng 。 二佛功下隨釋二。初廣況。 nhị Phật công hạ tùy thích nhị 。sơ quảng huống 。 此之四句喻前四佛舉。大師釋之。或喻應身有量無量。 thử chi tứ cú dụ tiền tứ Phật cử 。Đại sư thích chi 。hoặc dụ ứng thân hữu lượng vô lượng 。 或喻法報四諦四德。玄文序中顯金光明佛不能喻。 hoặc dụ Pháp báo Tứ đế tứ đức 。huyền văn tự trung hiển kim quang minh Phật bất năng dụ 。 良以三身三一自在。是故四喻或別在一。 lương dĩ tam thân tam nhất tự tại 。thị cố tứ dụ hoặc biệt tại nhất 。 或總顯三。此文正同前對四德。 hoặc tổng hiển tam 。thử văn chánh đồng tiền đối tứ đức 。 海無增減故常。地體是淨。山形高出如我。 hải vô tăng giảm cố thường 。địa thể thị tịnh 。sơn hình cao xuất như ngã 。 虛空無礙故樂。二合喻。二從一下絕言歎二。初分文。 hư không vô ngại cố lạc/nhạc 。nhị hợp dụ 。nhị tùng nhất hạ tuyệt ngôn thán nhị 。sơ phần văn 。 二一切下隨釋二。初正絕言。 nhị nhất thiết hạ tùy thích nhị 。sơ chánh tuyệt ngôn 。 二更牒下牒喻帖合。問疏釋寄言及以絕言皆離思說。 nhị cánh điệp hạ điệp dụ thiếp hợp 。vấn sớ thích kí ngôn cập dĩ tuyệt ngôn giai ly tư thuyết 。 同耶異耶。答四德祕密本離心緣。 đồng da dị da 。đáp tứ đức bí mật bổn ly tâm duyên 。 今之稱歎為令眾生入祕藏故。故寄言絕言皆彰離念。 kim chi xưng thán vi/vì/vị lệnh chúng sanh nhập bí tạng cố 。cố kí ngôn tuyệt ngôn giai chương ly niệm 。 寄言用四喻於四德。喻既莫數顯德忘緣。 kí ngôn dụng tứ dụ ư tứ đức 。dụ ký mạc số hiển đức vong duyên 。 絕言中四不可為喻。亦顯四德忘於緣慮。 tuyệt ngôn trung tứ bất khả vi/vì/vị dụ 。diệc hiển tứ đức vong ư duyên lự 。 大師深達經文妙旨。故解二文皆絕思說也。 Đại sư thâm đạt Kinh văn diệu chỉ 。cố giải nhị văn giai tuyệt tư thuyết dã 。 三從相下總結。四從我下明發願二。初立意分文。 tam tòng tướng hạ tổng kết 。tứ tùng ngã hạ minh phát nguyện nhị 。sơ lập ý phần văn 。 如牛無御者。謂牧豎也。夫立願者。 như ngưu vô ngự giả 。vị mục thụ dã 。phu lập nguyện giả 。 若多若少皆須不失四弘之意。而此四弘須依四諦。 nhược/nhã đa nhược/nhã thiểu giai tu bất thất tứ hoằng chi ý 。nhi thử tứ hoằng tu y Tứ đế 。 願不依諦名為狂願。今就圓論。 nguyện bất y đế danh vi cuồng nguyện 。kim tựu viên luận 。 依無作諦雖世出世二種因果。皆了即性。無苦可度。無集可斷。 y vô tác đế tuy thế xuất thế nhị chủng nhân quả 。giai liễu tức tánh 。vô khổ khả độ 。vô tập khả đoạn 。 無道可修。無滅可證。 vô đạo khả tu 。vô diệt khả chứng 。 如是則能遍度盡斷圓修妙證。比前三教願未免狂。銷今諸願。 như thị tắc năng biến độ tận đoạn viên tu diệu chứng 。bỉ tiền tam giáo nguyện vị miễn cuồng 。tiêu kim chư nguyện 。 若失此意非圓行人。二隨文釋義二。 nhược/nhã thất thử ý phi viên hạnh/hành/hàng nhân 。nhị tùy văn thích nghĩa nhị 。 初正明發願二。初自發願二。初願果滿四。 sơ chánh minh phát nguyện nhị 。sơ tự phát nguyện nhị 。sơ nguyện quả mãn tứ 。 初我以下願意輪滿。大覺圓明故屬意業。 sơ ngã dĩ hạ nguyện ý luân mãn 。đại giác Viên Minh cố chúc ý nghiệp 。 二講宣下願口輪滿。三摧伏下願身輪滿。陰死天子多約於身。 nhị giảng tuyên hạ nguyện khẩu luân mãn 。tam tồi phục hạ nguyện thân luân mãn 。uẩn tử Thiên Tử đa ước ư thân 。 煩惱屬意。今從多分。四住壽下願慈悲滿。 phiền não chúc ý 。kim tùng đa phần 。tứ trụ thọ hạ nguyện từ bi mãn 。 非無緣慈住壽不爾。二願因圓二。初分文。 phi vô duyên từ trụ/trú thọ bất nhĩ 。nhị nguyện nhân viên nhị 。sơ phần văn 。 二釋義四。初我當下願有為功德滿。 nhị thích nghĩa tứ 。sơ ngã đương hạ nguyện hữu vi công đức mãn 。 六度成就此約真因破於六蔽。從斷正論。 lục độ thành tựu thử ước chân nhân phá ư lục tế 。tùng đoạn chánh luận 。 是智德故故名有為。二斷諸下願無為功德滿。 thị trí đức cố cố danh hữu vi 。nhị đoạn chư hạ nguyện vô vi/vì/vị công đức mãn 。 此約真位垂形九道調伏眾生。任運不與惑苦相應。 thử ước chân vị thùy hình cửu đạo điều phục chúng sanh 。nhâm vận bất dữ hoặc khổ tướng ứng 。 是斷德故故名無為。故海東法師云。 thị đoạn đức cố cố danh vô vi/vì/vị 。cố hải Đông Pháp sư vân 。 始覺斷障是實斷斷。本覺斷障是不斷斷。 thủy giác đoạn chướng thị thật đoạn đoạn 。bổn giác đoạn chướng thị bất đoạn đoạn 。 正與今家智覺二德。其義齊也。三我下願宿命念佛滿。 chánh dữ kim gia trí giác nhị đức 。kỳ nghĩa tề dã 。tam ngã hạ nguyện tú mạng niệm Phật mãn 。 憶宿命教。見過去佛。亦憶諸佛所說正法。 ức tú mạng giáo 。kiến quá khứ Phật 。diệc ức chư Phật sở thuyết Chánh Pháp 。 四我因下願值佛滿。因過去善見未來佛。 tứ ngã nhân hạ nguyện trị Phật mãn 。nhân quá khứ thiện kiến vị lai Phật 。 遠惡修善成智斷因。二為他發願二。初分文。 viễn ác tu thiện thành trí đoạn nhân 。nhị vi/vì/vị tha phát nguyện nhị 。sơ phần văn 。 二一切下釋義二。初願作藥王拔苦。 nhị nhất thiết hạ thích nghĩa nhị 。sơ nguyện tác Dược-Vương bạt khổ 。 二願作珠王與樂。此能拔能與是無緣慈悲。 nhị nguyện tác châu Vương dữ lạc/nhạc 。thử năng bạt năng dữ thị vô duyên từ bi 。 所拔所與須論十番。 sở bạt sở dữ tu luận thập phiên 。 所謂果報修因聲聞支佛四教菩薩方便實報。今藥樹王拔此十種行人之苦。 sở vị quả báo tu nhân Thanh văn Chi Phật tứ giáo Bồ Tát phương tiện thật báo 。kim Dược thụ vương bạt thử thập chủng hạnh/hành/hàng nhân chi khổ 。 珠王合與十種人樂。當以此意銷與拔文。 châu Vương hợp dữ thập chủng nhân lạc/nhạc 。đương dĩ thử ý tiêu dữ bạt văn 。 初自分四。初總拔眾苦。二若有下拔根缺苦。 sơ tự phần tứ 。sơ tổng bạt chúng khổ 。nhị nhược hữu hạ bạt căn khuyết khổ 。 三十方下拔病苦。四若犯下拔王難苦。 tam thập phương hạ bạt bệnh khổ 。tứ nhược/nhã phạm hạ bạt Vương nạn/nan khổ 。 次與樂二。初分文。二上文下隨釋三。 thứ dữ lạc/nhạc nhị 。sơ phần văn 。nhị thượng văn hạ tùy thích tam 。 初與世間樂果。經鼓吹古今注云。短簫也。 sơ dữ thế gian lạc/nhạc quả 。Kinh cổ xúy cổ kim chú vân 。đoản tiêu dã 。 經優鉢羅此云黛色。即青蓮華也。常於三時者。晝三時也。 Kinh Ưu bát la thử vân đại sắc 。tức thanh liên hoa dã 。thường ư tam thời giả 。trú tam thời dã 。 二從願下與出世樂因二。初分文。 nhị tùng nguyện hạ dữ xuất thế lạc/nhạc nhân nhị 。sơ phần văn 。 二人緣下隨釋二。初令修行外緣具二。初值三寶。 nhị nhân duyên hạ tùy thích nhị 。sơ lệnh tu hành ngoại duyên cụ nhị 。sơ trị Tam Bảo 。 二離八難。二令修行內因具二。初分文。 nhị ly bát nạn 。nhị lệnh tu hành nội nhân cụ nhị 。sơ phần văn 。 二人因下隨釋二。初生尊貴。二饒財寶。五礙者。 nhị nhân nhân hạ tùy thích nhị 。sơ sanh tôn quý 。nhị nhiêu tài bảo 。ngũ ngại giả 。 一不作梵王。二不作帝釋。三不作輪王。四不作魔王。 nhất bất tác phạm Vương 。nhị bất tác Đế Thích 。tam bất tác luân Vương 。tứ bất tác Ma Vương 。 五不得作佛。三從若下結成二。初分文。 ngũ bất đắc tác Phật 。tam tòng nhược/nhã hạ kết thành nhị 。sơ phần văn 。 二釋經二。初結自。二結他。 nhị thích Kinh nhị 。sơ kết/kiết tự 。nhị kết/kiết tha 。 二從若此下約願隨喜二。初分文。二釋經二。初隨喜他。 nhị tùng nhược/nhã thử hạ ước nguyện tùy hỉ nhị 。sơ phần văn 。nhị thích Kinh nhị 。sơ tùy hỉ tha 。 二隨喜自。五從若有下結成二。初分文。二釋經三。 nhị tùy hỉ tự 。ngũ tùng nhược hữu hạ kết thành nhị 。sơ phần văn 。nhị thích Kinh tam 。 初結成斷惡。二諸善下結成生善。 sơ kết thành đoạn ác 。nhị chư thiện hạ kết thành sanh thiện 。 三非於下結值佛多。三釋讚歎品二。初釋題。 tam phi ư hạ kết/kiết trị Phật đa 。tam thích tán thán phẩm nhị 。sơ thích Đề 。 二初約義通釋二。初示四悉意二。初列。二釋四。 nhị sơ ước nghĩa thông thích nhị 。sơ thị tứ tất ý nhị 。sơ liệt 。nhị thích tứ 。 初世界。思疑佛壽者。即前經云。 sơ thế giới 。tư nghi Phật thọ giả 。tức tiền Kinh vân 。 作是思惟心生疑惑也。一心信解者。開悟也。即經云。 tác thị tư tánh tâm sanh nghi hoặc dã 。nhất tâm tín giải giả 。khai ngộ dã 。tức Kinh vân 。 信相聞是四佛宣說壽命深心信解也。斯人者。 tín tướng văn thị tứ Phật tuyên thuyết thọ mạng thâm tâm tín giải dã 。tư nhân giả 。 相信也。本事者。今之所為皆由昔願。 tướng tín dã 。bổn sự giả 。kim chi sở vi/vì/vị giai do tích nguyện 。 令眾歡喜故屬世界。二從下為人。三從滅下對治。 lệnh chúng hoan hỉ cố chúc thế giới 。nhị tòng hạ vi/vì/vị nhân 。tam tòng diệt hạ đối trì 。 罪之尤者。尤甚也。以德勝恩重毀之罪甚。 tội chi vưu giả 。vưu thậm dã 。dĩ đức thắng ân trọng hủy chi tội thậm 。 口毀曰呰。亦訶也。四從所下第一義。 khẩu hủy viết 呰。diệc ha dã 。tứ tùng sở hạ đệ nhất nghĩa 。 言諸佛極尊甚深無量者。 ngôn chư Phật cực tôn thậm thâm vô lượng giả 。 圓初住去分以法性為身體相。妙覺盡以深廣法性為身體相。 viên sơ trụ khứ phần dĩ pháp tánh vi/vì/vị thân thể tướng 。diệu giác tận dĩ thâm quảng pháp tánh vi/vì/vị thân thể tướng 。 故起信論云。諸佛如來皆是法身智相之身。 cố Khởi tín luận vân 。chư Phật Như Lai giai thị pháp thân trí tướng chi thân 。 第一義諦離於施作。今稱讚此令人入理。 đệ nhất nghĩa đế ly ư thí tác 。kim xưng tán thử lệnh nhân nhập lý 。 二若欲下釋讚歎名二。初分字釋義。亦更互分別者。 nhị nhược/nhã dục hạ thích tán thán danh nhị 。sơ phần tự thích nghĩa 。diệc cánh hỗ phân biệt giả 。 以述德為讚。褒喻為歎。但使敘述褓稱義成。 dĩ thuật đức vi/vì/vị tán 。bao dụ vi/vì/vị thán 。đãn sử tự thuật bảo xưng nghĩa thành 。 對字無在。二引論證成。 đối tự vô tại 。nhị dẫn luận chứng thành 。 彼之稱揚可證褒喻也。二此品下結示別顯二。初約三業別顯。 bỉ chi xưng dương khả chứng bao dụ dã 。nhị thử phẩm hạ kết/kiết thị biệt hiển nhị 。sơ ước tam nghiệp biệt hiển 。 雖具三業口業為正。故是別顯。 tuy cụ tam nghiệp khẩu nghiệp vi/vì/vị chánh 。cố thị biệt hiển 。 二結此下約四悉別顯。四義指向能讚人等也。 nhị kết/kiết thử hạ ước tứ tất biệt hiển 。tứ nghĩa chỉ hướng năng tán nhân đẳng dã 。 此品下別顯也。於四悉中正在生善。 thử phẩm hạ biệt hiển dã 。ư tứ tất trung chánh tại sanh thiện 。 對前懺品正滅惡故。二釋文二。初分文。二隨釋二。 đối tiền sám phẩm chánh diệt ác cố 。nhị thích văn nhị 。sơ phần văn 。nhị tùy thích nhị 。 初長行二。初釋對告人二。初約對治釋。瑞應云。 sơ trường hàng nhị 。sơ thích đối cáo nhân nhị 。sơ ước đối trì thích 。thụy ưng vân 。 佛告魔王。我積功累德今得作佛。魔云。 Phật cáo Ma Vương 。ngã tích công luy đức kim đắc tác Phật 。ma vân 。 積功累德誰為證。佛時以手指地云。是知我。 tích công luy đức thùy vi/vì/vị chứng 。Phật thời dĩ thủ chỉ địa vân 。thị tri ngã 。 是者謂指地神。干時地神涌現為證。 thị giả vị chỉ địa thần 。can thời địa thần dũng hiện vi/vì/vị chứng 。 二又對下約為人釋。半空已上皆是男天。 nhị hựu đối hạ ước vi/vì/vị nhân thích 。bán không dĩ thượng giai thị nam Thiên 。 半空已下皆是女天。是鬼神報稱為天者。 bán không dĩ hạ giai thị nữ thiên 。thị quỷ thần báo xưng vi/vì/vị Thiên giả 。 有天然力用故褒之以天。召諸鬼神皆以天名不唯此也。 hữu Thiên nhiên lực dụng cố bao chi dĩ Thiên 。triệu chư quỷ thần giai dĩ Thiên danh bất duy thử dã 。 實智乃是善法之本。今讚覺者生人實智。 thật trí nãi thị thiện Pháp chi bổn 。kim tán giác giả sanh nhân thật trí 。 宜告善女。又別名堅牢宜證往事。 nghi cáo thiện nữ 。hựu biệt danh kiên lao nghi chứng vãng sự 。 稱理不懷云云之意也。二釋金龍尊。 xưng lý bất hoài vân vân chi ý dã 。nhị thích kim long tôn 。 金光明法門所依法也。金龍尊能契行也。 kim quang minh Pháp môn sở y Pháp dã 。kim long tôn năng khế hạnh/hành/hàng dã 。 若法若行皆性一修二。故金為理能讚為龍。能益故尊。 nhược/nhã Pháp nhược/nhã hạnh/hành/hàng giai tánh nhất tu nhị 。cố kim vi/vì/vị lý năng tán vi/vì/vị long 。năng ích cố tôn 。 斯以證理起用二修對於一性。當體名為金龍尊也。 tư dĩ chứng lý khởi dụng nhị tu đối ư nhất tánh 。đương thể danh vi kim long tôn dã 。 二偈頌二。初分文。二隨釋三。初讚三世佛五。 nhị kệ tụng nhị 。sơ phần văn 。nhị tùy thích tam 。sơ tán tam thế Phật ngũ 。 初總讚三。初約事理明總三世。 sơ tổng tán tam 。sơ ước sự lý minh tổng tam thế 。 十方心意識境名之為事。何有一事不從理現。經云。 thập phương tâm ý thức cảnh danh chi vi/vì/vị sự 。hà hữu nhất sự bất tùng lý hiện 。Kinh vân 。 寂滅是涅槃義。既稱微妙是大滅度。 tịch diệt thị Niết-Bàn nghĩa 。ký xưng vi diệu thị đại diệt độ 。 則彰三德非縱非橫名祕密藏。密藏圓遍無別世方。 tức chương tam đức phi túng phi hoạnh danh bí mật tạng 。mật tạng viên biến vô biệt thế phương 。 世方宛然無非三德。不以二相見諸佛土。 thế phương uyển nhiên vô phi tam đức 。bất dĩ nhị tướng kiến chư Phật thổ 。 斯之謂歟。以此總讚為妙何極。 tư chi vị dư 。dĩ thử tổng tán vi/vì/vị diệu hà cực 。 二總理下約三法明總。法身者。明性一也。報應者。明修二也。 nhị tổng lý hạ ước tam Pháp minh tổng 。Pháp thân giả 。minh tánh nhất dã 。báo ứng giả 。minh tu nhị dã 。 全修在性合三為法。名總法身。 toàn tu tại tánh hợp tam vi/vì/vị Pháp 。danh tổng Pháp thân 。 全性成修合三為報。合三為應。是故名為總報應也。 toàn tánh thành tu hợp tam vi/vì/vị báo 。hợp tam vi/vì/vị ưng 。thị cố danh vi tổng báo ưng dã 。 一切三法莫不然耳。又法身總三土。 nhất thiết tam Pháp mạc bất nhiên nhĩ 。hựu Pháp thân tổng tam thổ 。 以實報等皆寂光故。報身總二土。方便同居覩尊特故。 dĩ thật báo đẳng giai tịch quang cố 。báo thân tổng nhị thổ 。phương tiện đồng cư đổ tôn đặc cố 。 應身總同居淨穢兩處。凡夫二乘見生身故。 ứng thân tổng đồng cư tịnh uế lượng (lưỡng) xứ/xử 。phàm phu nhị thừa kiến sanh thân cố 。 分別則三身三土勝劣不濫。 phân biệt tức tam thân tam độ thắng liệt bất lạm 。 融即則三身三土局偏相收。以此讚佛佛德無遺矣。 dung tức tức tam thân tam độ cục Thiên tướng thu 。dĩ thử tán Phật Phật đức vô di hĩ 。 三如是下約四德明總。經云。諸佛清淨。剋果明德也。 tam như thị hạ ước tứ đức minh tổng 。Kinh vân 。chư Phật thanh tịnh 。khắc quả minh đức dã 。 果中眾德更無不會。舉一淨德必常樂我。 quả trung chúng đức cánh vô bất hội 。cử nhất tịnh đức tất thường lạc/nhạc ngã 。 四德圓妙。舉一全牧。是故此四乃是三身之德。 tứ đức viên diệu 。cử nhất toàn mục 。thị cố thử tứ nãi thị tam thân chi đức 。 三身融故四德遍嚴。是故三身無非四德。 tam thân dung cố tứ đức biến nghiêm 。thị cố tam thân vô phi tứ đức 。 總此為讚極佛體用也。今此點示故注云云。 tổng thử vi/vì/vị tán cực Phật thể dụng dã 。kim thử điểm thị cố chú vân vân 。 二從色下別讚二。初分文立義二。初分文。 nhị tùng sắc hạ biệt tán nhị 。sơ phần văn lập nghĩa nhị 。sơ phần văn 。 大相謂三十二相。小相謂八十種好。皆稱海者。 Đại tướng vị tam thập nhị tướng 。tiểu tướng vị bát thập chủng tử 。giai xưng hải giả 。 若大若小悉無有邊故。皆是法界全體顯現。 nhược đại nhược tiểu tất vô hữu biên cố 。giai thị pháp giới toàn thể hiển hiện 。 故一一相無非法海。 cố nhất nhất tướng vô phi pháp hải 。 據其總讚諸佛清淨微妙寂滅。以總顯別。一一相好皆祕密藏。 cứ kỳ tổng tán chư Phật thanh tịnh vi diệu tịch diệt 。dĩ tổng hiển biệt 。nhất nhất tướng hảo giai bí mật tạng 。 大師見彼得意處故。故釋相好皆立海名。 Đại sư kiến bỉ đắc ý xứ cố 。cố thích tướng hảo giai lập hải danh 。 二所以下立義二。初明能讚智巧。 nhị sở dĩ hạ lập nghĩa nhị 。sơ minh năng tán trí xảo 。 二夫下明所讚德深二。初歷教分別。二據圓融即。 nhị phu hạ minh sở tán đức thâm nhị 。sơ lịch giáo phân biệt 。nhị cứ viên dung tức 。 此之二意學者應知。括經論之幽文。 thử chi nhị ý học giả ứng tri 。quát Kinh luận chi u văn 。 立教觀之深趣彰化迹之不濫。顯圓機之頓照。何者。 lập giáo quán chi thâm thú chương hóa tích chi bất lạm 。hiển viên ky chi đốn chiếu 。hà giả 。 以分別故從勝別示。以融即故觸境遍收。 dĩ phân biệt cố tùng thắng biệt thị 。dĩ dung tức cố xúc cảnh biến thu 。 得後後者必得前前。得前前者不得後後。不知後故當分義成。 đắc hậu hậu giả tất đắc tiền tiền 。đắc tiền tiền giả bất đắc hậu hậu 。bất tri hậu cố đương phần nghĩa thành 。 能知前故跨節義顯。 năng tri tiền cố khóa tiết nghĩa hiển 。 若能了知真中感應二識見佛。則今二意收揀無遺矣。二識者。 nhược/nhã năng liễu tri chân trung cảm ứng nhị thức kiến Phật 。tức kim nhị ý thu giản vô di hĩ 。nhị thức giả 。 起信論云。佛用有二種。一依分別事識。 Khởi tín luận vân 。Phật dụng hữu nhị chủng 。nhất y phân biệt sự thức 。 凡夫二乘心所見者說名應身。 phàm phu nhị thừa tâm sở kiến giả thuyết danh ứng thân 。 以不知轉識現故見從外來。取色分齊不能盡知故。二者依於業識。 dĩ bất tri chuyển thức hiện cố kiến tùng ngoại lai 。thủ sắc phần tề bất năng tận tri cố 。nhị giả y ư nghiệp thức 。 謂諸菩薩從初發意乃至菩薩究竟地心所見 vị chư Bồ-tát tùng sơ phát ý nãi chí Bồ Tát cứu cánh địa tâm sở kiến 者。名為報身。身有無量色。色有無量相。 giả 。danh vi báo thân 。thân hữu vô lượng sắc 。sắc hữu Vô-Lượng-Tướng 。 相有無量好。所住依果亦復無量。 tướng hữu vô lượng hảo 。sở trụ y quả diệc phục vô lượng 。 種種莊嚴隨所示現。即無有邊不可窮盡。 chủng chủng trang nghiêm tùy sở thị hiện 。tức vô hữu biên bất khả cùng tận 。 離分齊相隨其所應。常能住持不毀不失。 ly phần tề tướng tùy kỳ sở ưng 。thường năng trụ trì bất hủy bất thất 。 皆因諸波羅蜜無漏行熏及不思議熏之所成就。 giai nhân chư Ba-la-mật vô lậu hạnh/hành/hàng huân cập bất tư nghị huân chi sở thành tựu 。 是受樂相說名報身(文畢)斯乃如來以法界用。 thị thọ/thụ lạc/nhạc tướng thuyết danh báo thân (văn tất )tư nãi Như Lai dĩ Pháp giới dụng 。 隨順眾生事業二識。現報應身。應身是今生身。 tùy thuận chúng sanh sự nghiệp nhị thức 。hiện báo ứng thân 。ứng thân thị kim sanh thân 。 報身是今尊特及法性身。依事識者。但見應身不能覩報。 báo thân thị kim tôn đặc cập pháp tánh thân 。y sự thức giả 。đãn kiến ứng thân bất năng đổ báo 。 以其麁淺不窮深故。依業識者。 dĩ kỳ thô thiển bất cùng thâm cố 。y nghiệp thức giả 。 既覩報身亦能見應。以知真如起二用故。行者應知。 ký đổ báo thân diệc năng kiến ưng 。dĩ tri chân như khởi nhị dụng cố 。hành giả ứng tri 。 真如之用現佛身相大有三品。 chân như chi dụng hiện Phật thân tướng đại hữu tam phẩm 。 一如華嚴談相好數有十蓮華藏世界微塵。 nhất như hoa nghiêm đàm tướng hảo số hữu thập Liên hoa tạng thế giới vi trần 。 二如觀無量壽佛經。明八萬四千相好光明。 nhị như quán Vô Lượng Thọ Phật Kinh 。minh bát vạn tứ thiên tướng hảo quang minh 。 三如此經及法華般舟等。說三十二相八十種好。 tam như thử Kinh cập Pháp hoa ba/bát châu đẳng 。thuyết tam thập nhị tướng bát thập chủng tử 。 此三品相既是真如全體之用。若多若少皆無邊際。 thử tam phẩm tướng ký thị chân như toàn thể chi dụng 。nhược/nhã đa nhược/nhã thiểu giai vô biên tế 。 故悉稱海無非尊特。然有通局。 cố tất xưng hải vô phi tôn đặc 。nhiên hữu thông cục 。 以藏塵八萬局業識見。其三十二通事識見名生名應。 dĩ tạng trần bát vạn cục nghiệp thức kiến 。kỳ tam thập nhị thông sự thức kiến danh sanh danh ưng 。 若業識見即無有邊不可窮盡。離分齊相名為尊特。 nhược/nhã nghiệp thức kiến tức vô hữu biên bất khả cùng tận 。ly phần tề tướng danh vi tôn đặc 。 屬於報身。此如今經別所歎相在三十二。 chúc ư báo thân 。thử như kim Kinh biệt sở thán tướng tại tam thập nhị 。 以金龍尊就佛四德微妙寂滅。而為總讚。 dĩ kim long tôn tựu Phật tứ đức vi diệu tịch diệt 。nhi vi tổng tán 。 以總顯別故三十二無非祕藏。 dĩ tổng hiển biệt cố tam thập nhị vô phi bí tạng 。 故一一相離於分齊。如空無邊常住不毀。 cố nhất nhất tướng ly ư phần tề 。như không vô biên thường trụ bất hủy 。 疏據此釋三身融即正讚尊特。 sớ cứ thử thích tam thân dung tức chánh tán tôn đặc 。 若其不知龍尊總讚是依業識見應即報。豈三十二圓光一尋名尊特耶。 nhược/nhã kỳ bất tri long tôn tổng tán thị y nghiệp thức kiến ưng tức báo 。khởi tam thập nhị viên quang nhất tầm danh tôn đặc da 。 言真中感應者。良以如來現應化身示住徧真。 ngôn chân trung cảm ứng giả 。lương dĩ Như Lai hiện ưng hóa thân thị trụ/trú biến chân 。 說於生滅及無生法。被藏通機。 thuyết ư sanh diệt cập vô sanh pháp 。bị tạng thông ky 。 現尊特身住於中道。宣說無量及無作法被別圓機。 hiện tôn đặc thân trụ ư trung đạo 。tuyên thuyết vô lượng cập vô tác Pháp bị biệt viên ky 。 故文句云。丈六身佛住真諦。 cố văn cú vân 。trượng lục thân Phật trụ/trú chân đế 。 丈六尊特合身佛雙住真中。尊特身佛雙住俗中。法身佛住中道。 trượng lục tôn đặc hợp thân Phật song trụ/trú chân trung 。tôn đặc thân Phật song trụ/trú tục trung 。pháp thân Phật trụ/trú trung đạo 。 疏有六處明應化尊特。皆約真中感應而辨。 sớ hữu lục xứ minh ưng hóa tôn đặc 。giai ước chân trung cảm ứng nhi biện 。 如法華歎佛。經文顯云三十二相八十種好。 như Pháp hoa thán Phật 。Kinh văn hiển vân tam thập nhị tướng bát thập chủng tử 。 法身具故嚴法身故。是尊特相。 Pháp thân cụ cố nghiêm Pháp thân cố 。thị tôn đặc tướng 。 是故荊谿類同華嚴一一相好與虛空等。又云。 thị cố kinh khê loại đồng hoa nghiêm nhất nhất tướng hảo dữ hư không đẳng 。hựu vân 。 一一相皆法界海。一一好無非名海。 nhất nhất tướng giai Pháp giới hải 。nhất nhất hảo vô phi danh hải 。 疏釋今文大相小相皆稱為海。此大小相全異華嚴九十七名。 sớ thích kim văn Đại tướng tiểu tướng giai xưng vi/vì/vị hải 。thử đại tiểu tướng toàn dị hoa nghiêm cửu thập thất danh 。 一一皆與法界次第三十二相八十種好。 nhất nhất giai dữ Pháp giới thứ đệ tam thập nhị tướng bát thập chủng tử 。 名目無差。又懺悔品讚佛三十二相八十種好。 danh mục vô sái 。hựu sám hối phẩm tán Phật tam thập nhị tướng bát thập chủng tử 。 豈龍尊昔讚與今金鼓所讚優劣。 khởi long tôn tích tán dữ kim kim cổ sở tán ưu liệt 。 故知秖就中道感應稱為尊特。非是加添相好之數。 cố tri kì tựu trung đạo cảm ứng xưng vi/vì/vị tôn đặc 。phi thị gia thiêm tướng hảo chi số 。 方名尊特。故華嚴中業報眾生等十種之身。 phương danh tôn đặc 。cố hoa nghiêm trung nghiệp báo chúng sanh đẳng thập chủng chi thân 。 皆盧舍那。舍那非報報非尊特耶。 giai Lô-xá-na 。xá na phi báo báo phi tôn đặc da 。 失此意者勿議今宗也。父母生身丈六身也。 thất thử ý giả vật nghị kim tông dã 。phụ mẫu sanh thân trượng lục thân dã 。 三藏及通鈍根所感尊特。即是他受用報。 Tam Tạng cập thông độn căn sở cảm tôn đặc 。tức thị tha thọ dụng báo 。 通教利根及別所感法性是法身。 thông giáo lợi căn cập biệt sở cảm pháp tánh thị pháp thân 。 圓人所感此乃如來法界大用。對三類機現三種身。 viên nhân sở cảm thử nãi Như Lai Pháp giới đại dụng 。đối tam loại ky hiện tam chủng thân 。 故能嚴相亦分三種。三身力用優劣有殊。不唯示果身相不同。 cố năng nghiêm tướng diệc phần tam chủng 。tam thân lực dụng ưu liệt hữu thù 。bất duy thị quả thân tướng bất đồng 。 亦示行因三種差別。 diệc thị hạnh/hành/hàng nhân tam chủng sái biệt 。 以今見佛皆是曩世結緣機也。如示迹因論四修相行六度等。 dĩ kim kiến Phật giai thị nẵng thế kết duyên ky dã 。như thị tích nhân luận tứ tu tướng hạnh/hành/hàng lục độ đẳng 。 或示事修。或即空修。或次第修。或圓頓修。 hoặc thị sự tu 。hoặc tức không tu 。hoặc thứ đệ tu 。hoặc viên đốn tu 。 示修不等致令眾機結緣有異。今日感見三身不同。 thị tu bất đẳng trí lệnh chúng ky kết duyên hữu dị 。kim nhật cảm kiến tam thân bất đồng 。 二三身下別釋二。初釋三身相三。 nhị tam thân hạ biệt thích nhị 。sơ thích tam thân tướng tam 。 初釋生身相。林微尼此云解脫處。舉手攀樹者。 sơ thích sanh thân tướng 。Lâm-vi-ni thử vân giải thoát xứ 。cử thủ phàn thụ/thọ giả 。 即摩耶夫人攀無憂樹。而太子自右脇而生也。 tức Ma Da Phu nhân phàn vô ưu thụ 。nhi Thái-Tử tự hữu hiếp nhi sanh dã 。 阿夷亦阿私陀此云無比。仙人名也。披開也。 A di diệc A-tư-đà thử vân vô bỉ 。Tiên nhân danh dã 。phi khai dã 。 太子既生三日遂裹以白(疊*毛)。王召仙人相之。 Thái-Tử ký sanh tam nhật toại khoả dĩ bạch (điệp *mao )。Vương triệu Tiên nhân tướng chi 。 於是開(疊*毛)相其形也。相相炳明者。 ư thị khai (điệp *mao )tướng kỳ hình dã 。tướng tướng bỉnh minh giả 。 謂三十二相皆明顯也。決定成佛者。即仙人奏王之語。 vị tam thập nhị tướng giai minh hiển dã 。quyết định thành Phật giả 。tức Tiên nhân tấu Vương chi ngữ 。 謂輪王雖有三十二相。相不明了。 vị luân Vương tuy hữu tam thập nhị tướng 。tướng bất minh liễu 。 今觀太子相相炳明。決定作佛不為輪王也。 kim quán Thái-Tử tướng tướng bỉnh minh 。quyết định tác Phật bất vi/vì/vị luân Vương dã 。 悲不能聲者。即仙人自嗟年老不見太子成佛故泣也。 bi bất năng thanh giả 。tức Tiên nhân tự ta niên lão bất kiến Thái-Tử thành Phật cố khấp dã 。 無聲自出淚曰泣。今云悲不能聲是泣也。 vô thanh tự xuất lệ viết khấp 。kim vân bi bất năng thanh thị khấp dã 。 此是生身也者。疏雖標云父母生身須解其意。 thử thị sanh thân dã giả 。sớ tuy tiêu vân phụ mẫu sanh thân tu giải kỳ ý 。 豈後二身全無父母。今特云者。 khởi hậu nhị thân toàn vô phụ mẫu 。kim đặc vân giả 。 彰藏通佛住偏真也。以偏真理不具五陰故。 chương tạng thông Phật trụ/trú Thiên chân dã 。dĩ Thiên chân lý bất cụ ngũ uẩn cố 。 使佛身從正習造。機緣若盡灰滅淪空永無示現。 sử Phật thân tùng chánh tập tạo 。ky duyên nhược/nhã tận hôi diệt luân không vĩnh vô thị hiện 。 故以父母顯其有生。機盡歸空顯其有滅。 cố dĩ phụ mẫu hiển kỳ hữu sanh 。ky tận quy không hiển kỳ hữu diệt 。 通雖幻有亦須永無。依教分別相狀如是。 thông tuy huyễn hữu diệc tu vĩnh vô 。y giáo phân biệt tướng trạng như thị 。 二如釋下釋尊特相。巍巍高也。堂堂明也。 nhị như thích hạ thích tôn đặc tướng 。nguy nguy cao dã 。đường đường minh dã 。 言尊崇奇特者。此別圓機所見身也。常身常光者。 ngôn tôn sùng kì đặc giả 。thử biệt viên ky sở kiến thân dã 。thường thân thường quang giả 。 即凡夫二乘所見身也。然高明身相應知兩意。 tức phàm phu nhị thừa sở kiến thân dã 。nhiên cao minh thân tướng ứng tri lượng (lưỡng) ý 。 有須現起。有不須現。 hữu tu hiện khởi 。hữu bất tu hiện 。 皆是如來鑑機進不中道之力。於須現者即為現之。如梵網經云。 giai thị Như Lai giám ky tiến/tấn bất trung đạo chi lực 。ư tu hiện giả tức vi/vì/vị hiện chi 。như Phạm Võng Kinh vân 。 方坐蓮華臺。華嚴藏塵相。 phương tọa liên hoa đài 。hoa nghiêm tạng trần tướng 。 維摩所說身如須彌映于大海。觀無量壽相好八萬身量無邊。 Duy ma sở thuyết thân như Tu-Di ánh vu đại hải 。quán Vô-Lượng-Thọ tướng hảo bát vạn thân lượng vô biên 。 此等皆是現起尊特相也。有不須現者。但以力加。 thử đẳng giai thị hiện khởi tôn đặc tướng dã 。hữu bất tu hiện giả 。đãn dĩ lực gia 。 令於劣身見無分齊。作巍巍堂堂而解。 lệnh ư liệt thân kiến vô phần tề 。tác nguy nguy đường đường nhi giải 。 以不可思議而觀。 dĩ ất khả tư nghị nhi quán 。 此如今經讚三十二為尊特法性之身。法華以三十二相莊嚴法身。 thử như kim Kinh tán tam thập nhị vi/vì/vị tôn đặc pháp tánh chi thân 。Pháp hoa dĩ tam thập nhị tướng trang nghiêm Pháp thân 。 相相皆與虛空等量。此等機緣悉以業識而見。 tướng tướng giai dữ hư không đẳng lượng 。thử đẳng ky duyên tất dĩ nghiệp thức nhi kiến 。 以中智而觀。劣即無邊色即智性。 dĩ trung trí nhi quán 。liệt tức vô biên sắc tức trí tánh 。 故不須現起而稱尊特。若不爾者。龍尊所讚三十二相。 cố bất tu hiện khởi nhi xưng tôn đặc 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。long tôn sở tán tam thập nhị tướng 。 疏云融三正讚尊特。如何和會。 sớ vân dung tam chánh tán tôn đặc 。như hà hòa hội 。 學人於此當善了之。三釋法性相。 học nhân ư thử đương thiện liễu chi 。tam thích pháp tánh tướng 。 此乃諸佛第一義諦智相之身。凡夫二乘尚不知名。豈能覩見。 thử nãi chư Phật đệ nhất nghĩa đế trí tướng chi thân 。phàm phu nhị thừa thượng bất tri danh 。khởi năng đổ kiến 。 若論極證等覺罔窮。又復初地不知二地。 nhược/nhã luận cực chứng đẳng giác võng cùng 。hựu phục sơ địa bất tri nhị địa 。 是故樹神哀泣雨淚請佛現身即此身也。 thị cố thụ/thọ Thần ai khấp vũ lệ thỉnh Phật hiện thân tức thử thân dã 。 皆得名為非下地見。唯應度等者。斯是大乘第一義悉檀。 giai đắc danh vi phi hạ địa kiến 。duy ưng độ đẳng giả 。tư thị Đại-Thừa đệ nhất nghĩa tất đàn 。 機扣佛者。乃以此身應之令見。 ky khấu Phật giả 。nãi dĩ thử thân ưng chi lệnh kiến 。 即前疏解一時之義。一切種智與中諦一時也。無身等者。 tức tiền sớ giải nhất thời chi nghĩa 。nhất thiết chủng trí dữ trung đế nhất thời dã 。vô thân đẳng giả 。 非質礙身是微妙身。非差別相是智淨相。 phi chất ngại thân thị vi diệu thân 。phi sái biệt tướng thị trí tịnh tướng 。 一切智是萬行首故以為頭。 nhất thiết trí thị vạn hạnh/hành/hàng thủ cố dĩ vi/vì/vị đầu 。 第一義諦諸法中最故以為髻。八萬塵勞轉為法門多數名髮。 đệ nhất nghĩa đế chư Pháp trung tối cố dĩ vi/vì/vị kế 。bát vạn trần lao chuyển vi/vì/vị Pháp môn đa số danh phát 。 大悲為眼見苦即拔。中道白毫不偏無染。 đại bi vi/vì/vị nhãn kiến khổ tức bạt 。trung đạo bạch hào bất Thiên vô nhiễm 。 無漏為鼻嗅功德者。十八味舌遍甞理空。 vô lậu vi/vì/vị tỳ khứu công đức giả 。thập bát vị thiệt biến 甞lý không 。 不共為齒四十數齊。 bất cộng vi/vì/vị xỉ tứ thập số tề 。 大論以十八不共法十力四無畏大慈大悲三念處等為四十。 đại luận dĩ thập bát bất cộng pháp thập lực tứ vô úy đại từ đại bi tam niệm xứ đẳng vi/vì/vị tứ thập 。 皆不與下地共故。四弘為肩荷負不息。 giai bất dữ hạ địa cọng cố 。tứ hoằng vi/vì/vị kiên hà phụ bất tức 。 三三昧止散如腰束衣。圓三三昧秪是三觀。空即空觀。 tam tam muội chỉ tán như yêu thúc y 。viên tam tam muội 秪thị tam quán 。không tức không quán 。 無相即假觀。不得空相故。無願即中觀。 vô tướng tức giả quán 。bất đắc không tướng cố 。vô nguyện tức trung quán 。 於二邊不作願求故。如來藏腹舍三千故。 ư nhị biên bất tác nguyện cầu cố 。Như Lai tạng phước xá tam thiên cố 。 權實智手遍拔眾生。定慧等足究踐理地。 quyền thật trí thủ biến bạt chúng sanh 。định tuệ đẳng túc cứu tiễn lý địa 。 今第三身與餘處列不無少異。 kim đệ tam thân dữ dư xứ liệt bất vô thiểu dị 。 如觀無量壽佛經疏云。 như quán Vô Lượng Thọ Phật Kinh sớ vân 。 色相身義當生身及他受用同為應身。次法門身。 sắc tướng thân nghĩa đương sanh thân cập tha thọ dụng đồng vi/vì/vị ứng thân 。thứ pháp môn thân 。 即今所列種種法門義當報身。乃自受用也。三實相身。 tức kim sở liệt chủng chủng Pháp môn nghĩa đương báo thân 。nãi tự thọ dụng dã 。tam thật tướng thân 。 即以法門所嚴之理為第三身。 tức dĩ Pháp môn sở nghiêm chi lý vi/vì/vị đệ tam thân 。 今則合彼理智二身為法性身。開彼應身為生身尊特。 kim tức hợp bỉ lý trí nhị thân vi/vì/vị pháp tánh thân 。khai bỉ ứng thân vi/vì/vị sanh thân tôn đặc 。 互有開合三身不虧。又復應知今法性身頭等法門。 hỗ hữu khai hợp tam thân bất khuy 。hựu phục ứng tri kim pháp tánh thân đầu đẳng Pháp môn 。 即是龍尊所讚之相心即色故名前二身。 tức thị long tôn sở tán chi tướng tâm tức sắc cố danh tiền nhị thân 。 色即心故名為法門。但今歷教就分別門隨機所見。 sắc tức tâm cố danh vi Pháp môn 。đãn kim lịch giáo tựu phân biệt môn tùy ky sở kiến 。 前不見後是故後後從勝立名。 tiền bất kiến hậu thị cố hậu hậu tùng thắng lập danh 。 故使三身有優劣相。又復尊特及法性身皆業識見。 cố sử tam thân hữu ưu liệt tướng 。hựu phục tôn đặc cập pháp tánh thân giai nghiệp thức kiến 。 以尊特相兼於別修。故就身相高廣而示。 dĩ tôn đặc tướng kiêm ư biệt tu 。cố tựu thân tướng cao quảng nhi thị 。 今法性佛即修明性。故隱色相從法門說。 kim Pháp tánh Phật tức tu minh tánh 。cố ẩn sắc tướng tùng Pháp môn thuyết 。 講者學者宜在精詳。二種相下釋三相業。 giảng giả học giả nghi tại tinh tường 。nhị chủng tướng hạ thích tam tướng nghiệp 。 此從如來淨佛土時。隨彼機緣示修不等。故分三種。 thử tùng Như Lai tịnh Phật độ thời 。tùy bỉ ky duyên thị tu bất đẳng 。cố phần tam chủng 。 初釋生身業。雖通通教今且在藏。 sơ thích sanh thân nghiệp 。tuy thông thông giáo kim thả tại tạng 。 以其通教是大乘門。利人能見後二佛故。 dĩ kỳ thông giáo thị Đại-Thừa môn 。lợi nhân năng kiến hậu nhị Phật cố 。 今就三藏修行事度。為相好因。言修百福成一相者。 kim tựu Tam Tạng tu hành sự độ 。vi/vì/vị tướng hảo nhân 。ngôn tu bách phước thành nhất tướng giả 。 論存多解今明一種。大千眾生遇緣當死。 luận tồn đa giải kim minh nhất chủng 。Đại Thiên chúng sanh ngộ duyên đương tử 。 一一救之皆得壽命。是為一福。此福至百方成一相。 nhất nhất cứu chi giai đắc thọ mạng 。thị vi/vì/vị nhất phước 。thử phước chí bách phương thành nhất tướng 。 此指伏惑事度所成。令彼眾生効此修之。 thử chỉ phục hoặc sự độ sở thành 。lệnh bỉ chúng sanh hiệu thử tu chi 。 今見生身。二若以空下釋尊特業。言空慧者。 kim kiến sanh thân 。nhị nhược/nhã dĩ không hạ thích tôn đặc nghiệp 。ngôn không tuệ giả 。 良以體法即空之慧三教共修。 lương dĩ thể pháp tức không chi tuệ tam giáo cọng tu 。 鈍根之者但能空有。利人知空非但空有。亦能空空。 độn căn chi giả đãn năng không hữu 。lợi nhân tri không phi đãn không hữu 。diệc năng không không 。 今分別門論尊特業。雖能雙空。 kim phân biệt môn luận tôn đặc nghiệp 。tuy năng song không 。 且在別教但中之慧。導諸相業。諸業不出前之六度。 thả tại biệt giáo đãn trung chi tuệ 。đạo chư tướng nghiệp 。chư nghiệp bất xuất tiền chi lục độ 。 以知中故非莊嚴莊嚴。乃能莊嚴第一義體。 dĩ tri trung cố phi trang nghiêm trang nghiêm 。nãi năng trang nghiêm đệ nhất nghĩa thể 。 令彼眾生効此修種。今見尊特無分齊身。 lệnh bỉ chúng sanh hiệu thử tu chủng 。kim kiến tôn đặc vô phần tề thân 。 三若以實下釋法性業。實相者。中道理也。 tam nhược/nhã dĩ thật hạ thích pháp tánh nghiệp 。thật tướng giả 。trung đạo lý dã 。 全中實理為能觀慧。名實相慧。實相即慧也。非別有慧。 toàn trung thật lý vi/vì/vị năng quán tuệ 。danh thật tướng tuệ 。thật tướng tức tuệ dã 。phi biệt hữu tuệ 。 從其所照得實相名。導成諸業者。 tùng kỳ sở chiếu đắc thật tướng danh 。đạo thành chư nghiệp giả 。 諸業豈離前之六度。以圓修故。一一即性故。無非實相。 chư nghiệp khởi ly tiền chi lục độ 。dĩ viên tu cố 。nhất nhất tức tánh cố 。vô phi thật tướng 。 一攝一切故。無非法界。故散脂云。 nhất nhiếp nhất thiết cố 。vô phi pháp giới 。cố Tán chi vân 。 安住一切法如性。於一切法含受一切法。 an trụ nhất thiết pháp như tánh 。ư nhất thiết Pháp hàm thọ/thụ nhất thiết pháp 。 如是修之絕三教之情。名不思議業。令彼眾生効此修之。 như thị tu chi tuyệt tam giáo chi Tình 。danh bất tư nghị nghiệp 。lệnh bỉ chúng sanh hiệu thử tu chi 。 今見法佛同虛空相。二三身下據圓融即三。 kim kiến pháp Phật đồng hư không tướng 。nhị tam thân hạ cứ viên dung tức tam 。 初正融即。圓佛頓證三身三相。 sơ chánh dung tức 。viên Phật đốn chứng tam thân tam tướng 。 亦能頓示三種修相。若其圓機能於一念。修三相業。 diệc năng đốn thị tam chủng tu tướng 。nhược/nhã kỳ viên ky năng ư nhất niệm 。tu tam tướng nghiệp 。 能於一身見三身三相。以了三身是祕藏。 năng ư nhất thân kiến tam thân tam tướng 。dĩ liễu tam thân thị bí tạng 。 故生身必具尊特法性。尊特必具法性生身。 cố sanh thân tất cụ tôn đặc pháp tánh 。tôn đặc tất cụ pháp tánh sanh thân 。 法性必具生身尊特。見身既爾修業亦然。 pháp tánh tất cụ sanh thân tôn đặc 。kiến thân ký nhĩ tu nghiệp diệc nhiên 。 如是方祛縱橫一異之情想也。 như thị phương khư túng hoạnh nhất dị chi Tình tưởng dã 。 常樂我淨微妙寂滅此義方成。金龍尊王昔是圓人頓修頓見。 thường lạc/nhạc ngã tịnh vi diệu tịch diệt thử nghĩa phương thành 。kim long tôn Vương tích thị viên nhân đốn tu đốn kiến 。 故於一身讚三身相。欲彰三相是祕藏。 cố ư nhất thân tán tam thân tướng 。dục chương tam tướng thị bí tạng 。 故寄言讚後絕言讚之。欲令眾生圓見圓修故也。 cố kí ngôn tán hậu tuyệt ngôn tán chi 。dục lệnh chúng sanh viên kiến viên tu cố dã 。 二今經下明巧讚。經之讚辭就三十二即示絕言。 nhị kim Kinh hạ minh xảo tán 。Kinh chi tán từ tựu tam thập nhị tức thị tuyệt ngôn 。 乃顯能嚴即非莊嚴。嚴第一體。 nãi hiển năng nghiêm tức phi trang nghiêm 。nghiêm đệ nhất thể 。 尊特身相豈不然乎。亦可得云非生非法而生而法。 tôn đặc thân tướng khởi bất nhiên hồ 。diệc khả đắc vân phi sanh phi pháp nhi sanh nhi Pháp 。 上兼法性下攝生身。其意在此。 thượng kiêm pháp tánh hạ nhiếp sanh thân 。kỳ ý tại thử 。 斯乃龍尊巧讚之意也。三一一下明妙用。三相三業。據圓雖即。 tư nãi long tôn xảo tán chi ý dã 。tam nhất nhất hạ minh diệu dụng 。tam tướng tam nghiệp 。cứ viên tuy tức 。 被物成差。歷教分之即融而別。初安平相。 bị vật thành sái 。lịch giáo phần chi tức dung nhi biệt 。sơ an bình tướng 。 生身則表魔邪不動。魔謂愛惑。邪是見惑。 sanh thân tức biểu ma tà bất động 。ma vị ái hoặc 。tà thị kiến hoặc 。 既往偏真此二莫動。若尊特佛雙住俗中。 ký vãng Thiên chân thử nhị mạc động 。nhược/nhã tôn đặc Phật song trụ/trú tục trung 。 即無量四諦。故凡夫有二乘無。此二莫動。 tức vô lượng Tứ đế 。cố phàm phu hữu nhị thừa vô 。thử nhị mạc động 。 若法性佛唯住中道。邪外三教一切二邊。 nhược/nhã Pháp tánh Phật duy trụ trung đạo 。tà ngoại tam giáo nhất thiết nhị biên 。 當處皆中何邊能動。最後肉髻兼無見頂。 đương xứ/xử giai trung hà biên năng động 。tối hậu nhục kế kiêm vô kiến đảnh/đính 。 故以不禮而為所表。言法不禮者。謂法爾也。 cố dĩ bất lễ nhi vi sở biểu 。ngôn Pháp bất lễ giả 。vị Pháp nhĩ dã 。 生身出離愛見一故。法爾不禮凡夫之人。 sanh thân xuất ly ái kiến nhất cố 。Pháp nhĩ bất lễ phàm phu chi nhân 。 尊特出離界內界外二種塵沙。法爾不禮藏通之聖。 tôn đặc xuất ly giới nội giới ngoại nhị chủng trần sa 。Pháp nhĩ bất lễ tạng thông chi Thánh 。 法性身佛究竟圓中。法爾不禮分證中道。初後既爾。 pháp tánh thân Phật cứu cánh viên trung 。Pháp nhĩ bất lễ phần chứng trung đạo 。sơ hậu ký nhĩ 。 中三十相。論用可知。然不禮凡聖兼因而說。 trung tam thập tướng 。luận dụng khả tri 。nhiên bất lễ phàm Thánh kiêm nhân nhi thuyết 。 非專果也。別有所出。及注云云者。 phi chuyên quả dã 。biệt hữu sở xuất 。cập chú vân vân giả 。 指諸廣文解相好處也。 chỉ chư quảng văn giải tướng hảo xứ/xử dã 。 金光明經文句記卷第三(下) kim quang minh Kinh văn cú kí quyển đệ tam (hạ ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 14:54:06 2008 ============================================================